Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Lamentations 4:12
03808
lō
לֹ֤א
not
Adverb
0539
he·’ĕ·mî·nū
הֶאֱמִ֙ינוּ֙
do have believed
Verb
04428
mal·ḵê-
מַלְכֵי־
The kings
Noun
0776
’e·reṣ,
אֶ֔רֶץ
of the earth
Noun
0
[wə·ḵōl
[וְכֹל
-
0
ḵ]
כ]
-
03605
(kōl
(כֹּ֖ל
all
Noun
0
q)
ק)
-
03427
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֣י
the inhabitants
Verb
08398
ṯê·ḇêl;
תֵבֵ֑ל
of the world
Noun
03588
kî
כִּ֤י
that
0935
yā·ḇō
יָבֹא֙
should have entered
Verb
06862
ṣar
צַ֣ר
that the adversary
Adjective
0341
wə·’ō·w·yêḇ,
וְאוֹיֵ֔ב
and the enemy
Noun
08179
bə·ša·‘ă·rê
בְּשַׁעֲרֵ֖י
into the gates
Noun
03389
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
of Jerusalem
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
לא האמינו מלכי ארץ וכל ישבי תבל כי יבא צר ואויב בשערי ירושלם {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לֹ֤א הֶאֱמִ֙ינוּ֙ מַלְכֵי־אֶ֔רֶץ וכל יֹשְׁבֵ֣י תֵבֵ֑ל כִּ֤י יָבֹא֙ צַ֣ר וְאֹויֵ֔ב בְּשַׁעֲרֵ֖י יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס
Masoretic Text (1524)
לא האמינו מלכי ארץ וכל ישׁבי תבל כי יבא צר ואויב בשׁערי ירושׁלם
Westminster Leningrad Codex
לֹ֤א הֶאֱמִ֙ינוּ֙ מַלְכֵי־אֶ֔רֶץ וכל יֹשְׁבֵ֣י תֵבֵ֑ל כִּ֤י יָבֹא֙ צַ֣ר וְאֹויֵ֔ב בְּשַׁעֲרֵ֖י יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס
Greek Septuagint
οὐκ ἐπίστευσαν βασιλεῖς γῆς, πάντες οἱ κατοικοῦντες τὴν οἰκουμένην, ὅτι εἰσελεύσεται ἐχθρὸς καὶ ἐκθλίβων διὰ τῶν πυλῶν Ιερουσαλημ.
Berean Study Bible
The kings of the earth did not believe, nor any people of the world, that an enemy or a foe could enter the gates of Jerusalem.
The kings of the earth did not believe, nor any people of the world, that an enemy or a foe could enter the gates of Jerusalem.
English Standard Version
The kings of the earth did not believe nor any of the inhabitants of the world that foe or enemy could enter the gates of Jerusalem
The kings of the earth did not believe nor any of the inhabitants of the world that foe or enemy could enter the gates of Jerusalem
Holman Christian Standard Version
The kings of the earth and all the world's inhabitants did not believe that an enemy or adversary could enter Jerusalem's gates.
The kings of the earth and all the world's inhabitants did not believe that an enemy or adversary could enter Jerusalem's gates.
King James Version
The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of Jerusalem.
The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of Jerusalem.
Lexham English Bible
The kings of the earth did not believe, and all the inhabitants of the world, that a foe and an enemy could enter into the gates of Jerusalem.
The kings of the earth did not believe, and all the inhabitants of the world, that a foe and an enemy could enter into the gates of Jerusalem.
New American Standard Version
The kings of the earth did not believe, Nor {did} any of the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy Could enter the gates of Jerusalem.
The kings of the earth did not believe, Nor {did} any of the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy Could enter the gates of Jerusalem.
World English Bible
The kings of the earth didn't believe, neither all the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy would enter into the gates of Jerusalem.
The kings of the earth didn't believe, neither all the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy would enter into the gates of Jerusalem.