Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 5:17
01568
gil·‘āḏ,
גִּלְעָ֗ד
Gilead
Noun
05676
bə·‘ê·ḇer
בְּעֵ֤בֶר
beyond
Noun
03383
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּן֙
Jordan
Noun
07931
šā·ḵên,
שָׁכֵ֔ן
stayed
Verb
01835
wə·ḏān
וְדָ֕ן
And did Dan
Noun
04100
lām·māh
לָ֥מָּה
why
Pronoun
01481
yā·ḡūr
יָג֖וּר
remain
Verb
0591
’o·nî·yō·wṯ;
אֳנִיּ֑וֹת
in ships
Noun
0836
’ā·šêr,
אָשֵׁ֗ר
Asher
Noun
03427
yā·šaḇ
יָשַׁב֙
continued
Verb
02348
lə·ḥō·wp̄
לְח֣וֹף
shore
Noun
03220
yam·mîm,
יַמִּ֔ים
on the sea
Noun
05921
wə·‘al
וְעַ֥ל
and in
Preposition
04664
mip̄·rā·ṣāw
מִפְרָצָ֖יו
by its landings
Noun
07931
yiš·kō·wn.
יִשְׁכּֽוֹן׃
stayed
Verb
Aleppo Codex
גלעד בעבר הירדן שכן {ס} ודן {ר}למה יגור אניות {ס} אשר ישב לחוף {ר}ימים {ס} ועל מפרציו ישכון {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
גִּלְעָ֗ד בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ שָׁכֵ֔ן וְדָ֕ן לָ֥מָּה יָג֖וּר אֳנִיֹּ֑ות אָשֵׁ֗ר יָשַׁב֙ לְחֹ֣וף יַמִּ֔ים וְעַ֥ל מִפְרָצָ֖יו יִשְׁכֹּֽון׃
Masoretic Text (1524)
גלעד בעבר הירדן שׁכן ודן למה יגור אניות אשׁר ישׁב לחוף ימים ועל מפרציו ישׁכון
Westminster Leningrad Codex
גִּלְעָ֗ד בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ שָׁכֵ֔ן וְדָ֕ן לָ֥מָּה יָג֖וּר אֳנִיֹּ֑ות אָשֵׁ֗ר יָשַׁב֙ לְחֹ֣וף יַמִּ֔ים וְעַ֥ל מִפְרָצָ֖יו יִשְׁכֹּֽון׃
Greek Septuagint
Γαλααδ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου ἐσκήνωσεν καὶ Δαν εἰς τί παροικεῖ πλοίοις Ασηρ ἐκάθισεν παραλίαν θαλασσῶν καὶ ἐπὶ διεξόδοις αὐτοῦ σκηνώσει Γαλααδ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου κατεσκήνωσεν καὶ Δαν ἵνα τί παροικεῖ πλοίοις Ασηρ παρῴκησεν παρ᾿ αἰγιαλὸν θαλασσῶν καὶ ἐπὶ τὰς διακοπὰς αὐτοῦ κατεσκήνωσεν
Berean Study Bible
Gilead remained beyond the Jordan. Dan, why did you linger by the ships? Asher stayed at the coast ... and remained in his harbors.
Gilead remained beyond the Jordan. Dan, why did you linger by the ships? Asher stayed at the coast ... and remained in his harbors.
English Standard Version
Gilead stayed beyond the Jordan and Dan why did he stay with the ships Asher sat still at the coast of the sea staying by his landings
Gilead stayed beyond the Jordan and Dan why did he stay with the ships Asher sat still at the coast of the sea staying by his landings
Holman Christian Standard Version
Gilead remained beyond the Jordan. Dan, why did you linger at the ships? Asher remained at the seashore and stayed in his harbors.
Gilead remained beyond the Jordan. Dan, why did you linger at the ships? Asher remained at the seashore and stayed in his harbors.
King James Version
Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches.
Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches.
Lexham English Bible
Gilead has remained beyond the Jordan. Why did Dan dwell as a foreigner with ships? Asher sat at the coast of the waters, and by his coves he has been settling down.
Gilead has remained beyond the Jordan. Why did Dan dwell as a foreigner with ships? Asher sat at the coast of the waters, and by his coves he has been settling down.
New American Standard Version
"Gilead remained across the Jordan; And why did Dan stay in ships? Asher sat at the seashore, And remained by its landings.
"Gilead remained across the Jordan; And why did Dan stay in ships? Asher sat at the seashore, And remained by its landings.
World English Bible
Gilead lived beyond the Jordan. Why did Dan remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and lived by his creeks.
Gilead lived beyond the Jordan. Why did Dan remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and lived by his creeks.