Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 3:10
 01961
				
				
			wat·tə·hî
				וַתְּהִ֨י
				and came
				Verb
			 05921
				
				
			‘ā·lāw
				עָלָ֥יו
				on
				Preposition
			 07307
				
				
			rū·aḥ-
				רֽוּחַ־
				the Spirit
				Noun
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָה֮
				of the LORD him
				Noun
			 08199
				
				
			way·yiš·pōṭ
				וַיִּשְׁפֹּ֣ט
				and he judged
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 03478
				
				
			yiś·rā·’êl
				יִשְׂרָאֵל֒
				Israel
				Noun
			 03318
				
				
			way·yê·ṣê
				וַיֵּצֵא֙
				and went out
				Verb
			 04421
				
				
			lam·mil·ḥā·māh,
				לַמִּלְחָמָ֔ה
				to war
				Noun
			 05414
				
				
			way·yit·tên
				וַיִּתֵּ֤ן
				and delivered
				Verb
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָה֙
				the LORD
				Noun
			 03027
				
				
			bə·yā·ḏōw,
				בְּיָד֔וֹ
				into his hand
				Noun
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 0 
				
				
			kū·šan
				כּוּשַׁ֥ן
				as
				Preposition
			 03573
				
				
			riš·‘ā·ṯa·yim
				רִשְׁעָתַ֖יִם
				Cushan-rishathaim
				Noun
			 04428
				
				
			me·leḵ
				מֶ֣לֶךְ
				king
				Noun
			 0758
				
				
			’ă·rām;
				אֲרָ֑ם
				Aram
				Noun
			 05810
				
				
			wat·tā·‘āz
				וַתָּ֣עָז
				and prevailed
				Verb
			 03027
				
				
			yā·ḏōw,
				יָד֔וֹ
				his hand
				Noun
			 05921
				
				
			‘al
				עַ֖ל
				against
				Preposition
			 0 
				
				
			kū·šan
				כּוּשַׁ֥ן
				as
				Preposition
			 03573
				
				
			riš·‘ā·ṯā·yim.
				רִשְׁעָתָֽיִם׃
				Cushan-rishathaim
				Noun
			
Aleppo Codex
ותהי עליו רוח יהוה וישפט את ישראל ויצא למלחמה ויתן יהוה בידו את כושן רשעתים מלך ארם ותעז ידו על כושן רשעתים 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתְּהִ֙י עָלָ֥יו רֽוּחַ־יְהוָה֮ וַיִּשְׁפֹּ֣ט אֶת־יִשְׂרָאֵל֒ וַיֵּצֵא֙ לַמִּלְחָמָ֔ה וַיִּתֵּ֤ן יְהוָה֙ בְּיָדֹ֔ו אֶת־כּוּשַׁ֥ןרִשְׁעָתַ֖יִם מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַתָּ֣עָז יָדֹ֔ו עַ֖ל כּוּשַׁ֥ןרִשְׁעָתָֽיִם׃ 
Masoretic Text (1524)
ותהי עליו רוח יהוה וישׁפט את ישׂראל ויצא למלחמה ויתן יהוה בידו את כושׁן רשׁעתים מלך ארם ותעז ידו על כושׁן רשׁעתים
Westminster Leningrad Codex
וַתְּהִ֙י עָלָ֥יו רֽוּחַ־יְהוָה֮ וַיִּשְׁפֹּ֣ט אֶת־יִשְׂרָאֵל֒ וַיֵּצֵא֙ לַמִּלְחָמָ֔ה וַיִּתֵּ֤ן יְהוָה֙ בְּיָדֹ֔ו אֶת־כּוּשַׁ֥ןרִשְׁעָתַ֖יִם מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַתָּ֣עָז יָדֹ֔ו עַ֖ל כּוּשַׁ֥ןרִשְׁעָתָֽיִם׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ἐπ᾿ αὐτὸν πνεῦμα κυρίου, καὶ ἔκρινεν τὸν Ισραηλ καὶ ἐξῆλθεν εἰς πόλεμον πρὸς Χουσαρσαθαιμ καὶ παρέδωκεν κύριος ἐν χειρὶ αὐτοῦ τὸν Χουσαρσαθαιμ βασιλέα Συρίας ποταμῶν καὶ ἐκραταιώθη ἡ χεὶρ αὐτοῦ ἐπὶ τὸν Χουσαρσαθαιμ καὶ ἐγένετο ἐπ᾿ αὐτὸν πνεῦμα κυρίου καὶ ἔκρινεν τὸν Ισραηλ καὶ ἐξῆλθεν ἐπὶ τὸν πόλεμον καὶ παρέδωκεν κύριος ἐν χειρὶ αὐτοῦ τὸν Χουσαρσαθωμ βασιλέα Συρίας καὶ ἐκραταιώθη ἡ χεὶρ αὐτοῦ ἐπὶ τὸν Χουσαρσαθωμ 
Berean Study Bible
The Spirit of the LORD came upon him, and he became Israel''s judge - and went out to war. And the LORD delivered Cushan-rishathaim king of Aram into the hand of Othniel -, who prevailed ... against vvv him.
The Spirit of the LORD came upon him, and he became Israel''s judge - and went out to war. And the LORD delivered Cushan-rishathaim king of Aram into the hand of Othniel -, who prevailed ... against vvv him.
English Standard Version
The Spirit of the Lord was upon him and he judged Israel He went out to war and the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand And his hand prevailed over Cushan-rishathaim
The Spirit of the Lord was upon him and he judged Israel He went out to war and the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand And his hand prevailed over Cushan-rishathaim
Holman Christian Standard Version
The Spirit of the Lord came on him, and he judged Israel. Othniel went out to battle, and the Lord handed over Cushan-rishathaim king of Aram to him, so that Othniel overpowered him.
The Spirit of the Lord came on him, and he judged Israel. Othniel went out to battle, and the Lord handed over Cushan-rishathaim king of Aram to him, so that Othniel overpowered him.
King James Version
And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
Lexham English Bible
And the spirit of Yahweh came upon him, and he judged Israel. He went out to war, and Yahweh gave Cushan- Rishathaim king of Aram into his hand, and ⌊he prevailed over⌋
		
	And the spirit of Yahweh came upon him, and he judged Israel. He went out to war, and Yahweh gave Cushan- Rishathaim king of Aram into his hand, and ⌊he prevailed over⌋
New American Standard Version
The Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel. When he went out to war, the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand, so that he prevailed over Cushan-rishathaim.
The Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel. When he went out to war, the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand, so that he prevailed over Cushan-rishathaim.
World English Bible
The Spirit of Yahweh came on him, and he judged Israel; and he went out to war, and Yahweh delivered Cushan Rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan Rishathaim.
The Spirit of Yahweh came on him, and he judged Israel; and he went out to war, and Yahweh delivered Cushan Rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan Rishathaim.