Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 20:32
 0559
				
				
			way·yō·mə·rū
				וַיֹּֽאמְרוּ֙
				And said
				Verb
			 01121
				
				
			bə·nê
				בְּנֵ֣י
				the children
				Noun
			 01144
				
				
			ḇin·yā·min,
				בִנְיָמִ֔ן
				of Benjamin [are]
				Noun
			 05062
				
				
			nig·gā·p̄îm
				נִגָּפִ֥ים
				struck down
				Verb
			 01992
				
				
			hêm
				הֵ֛ם
				They
				Pronoun
			 06440
				
				
			lə·p̄ā·nê·nū
				לְפָנֵ֖ינוּ
				before us
				Noun
			 07223
				
				
			kə·ḇā·ri·šō·nāh;
				כְּבָרִאשֹׁנָ֑ה
				as at the first
				Adjective
			 01121
				
				
			ū·ḇə·nê
				וּבְנֵ֧י
				But the children
				Noun
			 03478
				
				
			yiś·rā·’êl
				יִשְׂרָאֵ֣ל
				of Israel
				Noun
			 0559
				
				
			’ā·mə·rū,
				אָמְר֗וּ
				said
				Verb
			 05127
				
				
			nā·nū·sāh
				נָנ֙וּסָה֙
				Let us flee
				Verb
			 05423
				
				
			ū·nə·ṯaq·qə·nu·hū,
				וּֽנְתַקְּנֻ֔הוּ
				and draw them
				Verb
			 04480
				
				
			min-
				מִן־
				from
				Preposition
			 05892
				
				
			hā·‘îr
				הָעִ֖יר
				the city
				Noun
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				unto
				Preposition
			 04546
				
				
			ham·sil·lō·wṯ.
				הַֽמְסִלּֽוֹת׃
				the highways
				Noun
			
Aleppo Codex
ויאמרו בני בנימן נגפים הם לפנינו כבראשנה ובני ישראל אמרו ננוסה ונתקנוהו מן העיר אל המסלות 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן נִגָּפִ֥ים הֵ֛ם לְפָנֵ֖ינוּ כְּבָרִאשֹׁנָ֑ה וּבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֣ל אָמְר֗וּ נָנ֨וּסָה֙ וּֽנְתַקְּנֻ֔הוּ מִן־הָעִ֖יר אֶל־הַֽמְסִלֹּֽות׃ 
Masoretic Text (1524)
ויאמרו בני בנימן נגפים הם לפנינו כבראשׁנה ובני ישׂראל אמרו ננוסה ונתקנהו מן העיר אל המסלות
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן נִגָּפִ֥ים הֵ֛ם לְפָנֵ֖ינוּ כְּבָרִאשֹׁנָ֑ה וּבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֣ל אָמְר֗וּ נָנ֨וּסָה֙ וּֽנְתַקְּנֻ֔הוּ מִן־הָעִ֖יר אֶל־הַֽמְסִלֹּֽות׃ 
Greek Septuagint
καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Βενιαμιν πίπτουσιν ἐνώπιον ἡμῶν ὡς τὸ πρῶτον καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ εἶπον φύγωμεν καὶ ἐκκενώσωμεν αὐτοὺς ἀπὸ τῆς πόλεως εἰς τὰς ὁδούς καὶ ἐποίησαν οὕτως καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Βενιαμιν προσκόπτουσιν ἐνώπιον ἡμῶν καθὼς ἔμπροσθεν καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ εἶπαν φύγωμεν καὶ ἐκσπάσωμεν αὐτοὺς ἐκ τῆς πόλεως εἰς τὰς ὁδούς 
Berean Study Bible
"We are defeating them as before ... ..., " said the Benjamites .... But the Israelites ... said, "Let us retreat and draw them away from the city onto the roads."
"We are defeating them as before ... ..., " said the Benjamites .... But the Israelites ... said, "Let us retreat and draw them away from the city onto the roads."
English Standard Version
And the people of Benjamin said They are routed before us as at the first But the people of Israel said Let us flee and draw them away from the city to the highways
And the people of Benjamin said They are routed before us as at the first But the people of Israel said Let us flee and draw them away from the city to the highways
Holman Christian Standard Version
The Benjaminites said, "We are defeating them as before." But the Israelites said, "Let's flee and draw them away from the city to the highways."
The Benjaminites said, "We are defeating them as before." But the Israelites said, "Let's flee and draw them away from the city to the highways."
King James Version
And the children of Benjamin said (8799), They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said (8804), Let us flee (8799), and draw them from the city unto the highways.
And the children of Benjamin said (8799), They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said (8804), Let us flee (8799), and draw them from the city unto the highways.
Lexham English Bible
And the descendants of Benjamin thought, "They are being defeated before us ⌊as previously⌋⌊Israelites⌋
		
	And the descendants of Benjamin thought, "They are being defeated before us ⌊as previously⌋⌊Israelites⌋
New American Standard Version
The sons of Benjamin said, "They are struck down before us, as at the first." But the sons of Israel said, "Let us flee that we may draw them away from the city to the highways."
The sons of Benjamin said, "They are struck down before us, as at the first." But the sons of Israel said, "Let us flee that we may draw them away from the city to the highways."
World English Bible
The children of Benjamin said, "They are struck down before us, as at the first." But the children of Israel said, "Let us flee, and draw them away from the city to the highways."
The children of Benjamin said, "They are struck down before us, as at the first." But the children of Israel said, "Let us flee, and draw them away from the city to the highways."