Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 20:32
0559
way·yō·mə·rū
וַיֹּֽאמְרוּ֙
And said
Verb
01121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
Noun
01144
ḇin·yā·min,
בִנְיָמִ֔ן
of Benjamin [are]
Noun
05062
nig·gā·p̄îm
נִגָּפִ֥ים
struck down
Verb
01992
hêm
הֵ֛ם
They
Pronoun
06440
lə·p̄ā·nê·nū
לְפָנֵ֖ינוּ
before us
Noun
07223
kə·ḇā·ri·šō·nāh;
כְּבָרִאשֹׁנָ֑ה
as at the first
Adjective
01121
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֧י
But the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֣ל
of Israel
Noun
0559
’ā·mə·rū,
אָמְר֗וּ
said
Verb
05127
nā·nū·sāh
נָנ֙וּסָה֙
Let us flee
Verb
05423
ū·nə·ṯaq·qə·nu·hū,
וּֽנְתַקְּנֻ֔הוּ
and draw them
Verb
04480
min-
מִן־
from
Preposition
05892
hā·‘îr
הָעִ֖יר
the city
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04546
ham·sil·lō·wṯ.
הַֽמְסִלּֽוֹת׃
the highways
Noun
Aleppo Codex
ויאמרו בני בנימן נגפים הם לפנינו כבראשנה ובני ישראל אמרו ננוסה ונתקנוהו מן העיר אל המסלות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן נִגָּפִ֥ים הֵ֛ם לְפָנֵ֖ינוּ כְּבָרִאשֹׁנָ֑ה וּבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֣ל אָמְר֗וּ נָנ֨וּסָה֙ וּֽנְתַקְּנֻ֔הוּ מִן־הָעִ֖יר אֶל־הַֽמְסִלֹּֽות׃
Masoretic Text (1524)
ויאמרו בני בנימן נגפים הם לפנינו כבראשׁנה ובני ישׂראל אמרו ננוסה ונתקנהו מן העיר אל המסלות
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן נִגָּפִ֥ים הֵ֛ם לְפָנֵ֖ינוּ כְּבָרִאשֹׁנָ֑ה וּבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֣ל אָמְר֗וּ נָנ֨וּסָה֙ וּֽנְתַקְּנֻ֔הוּ מִן־הָעִ֖יר אֶל־הַֽמְסִלֹּֽות׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Βενιαμιν πίπτουσιν ἐνώπιον ἡμῶν ὡς τὸ πρῶτον καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ εἶπον φύγωμεν καὶ ἐκκενώσωμεν αὐτοὺς ἀπὸ τῆς πόλεως εἰς τὰς ὁδούς καὶ ἐποίησαν οὕτως καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Βενιαμιν προσκόπτουσιν ἐνώπιον ἡμῶν καθὼς ἔμπροσθεν καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ εἶπαν φύγωμεν καὶ ἐκσπάσωμεν αὐτοὺς ἐκ τῆς πόλεως εἰς τὰς ὁδούς
Berean Study Bible
"We are defeating them as before ... ..., " said the Benjamites .... But the Israelites ... said, "Let us retreat and draw them away from the city onto the roads."
"We are defeating them as before ... ..., " said the Benjamites .... But the Israelites ... said, "Let us retreat and draw them away from the city onto the roads."
English Standard Version
And the people of Benjamin said They are routed before us as at the first But the people of Israel said Let us flee and draw them away from the city to the highways
And the people of Benjamin said They are routed before us as at the first But the people of Israel said Let us flee and draw them away from the city to the highways
Holman Christian Standard Version
The Benjaminites said, "We are defeating them as before." But the Israelites said, "Let's flee and draw them away from the city to the highways."
The Benjaminites said, "We are defeating them as before." But the Israelites said, "Let's flee and draw them away from the city to the highways."
King James Version
And the children of Benjamin said (8799), They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said (8804), Let us flee (8799), and draw them from the city unto the highways.
And the children of Benjamin said (8799), They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said (8804), Let us flee (8799), and draw them from the city unto the highways.
Lexham English Bible
And the descendants of Benjamin thought, "They are being defeated before us ⌊as previously⌋⌊Israelites⌋
And the descendants of Benjamin thought, "They are being defeated before us ⌊as previously⌋⌊Israelites⌋
New American Standard Version
The sons of Benjamin said, "They are struck down before us, as at the first." But the sons of Israel said, "Let us flee that we may draw them away from the city to the highways."
The sons of Benjamin said, "They are struck down before us, as at the first." But the sons of Israel said, "Let us flee that we may draw them away from the city to the highways."
World English Bible
The children of Benjamin said, "They are struck down before us, as at the first." But the children of Israel said, "Let us flee, and draw them away from the city to the highways."
The children of Benjamin said, "They are struck down before us, as at the first." But the children of Israel said, "Let us flee, and draw them away from the city to the highways."