Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 20:23
05927
way·ya·‘ă·lū
וַיַּעֲל֣וּ
and went up
Verb
01121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
Noun
01058
way·yiḇ·kū
וַיִּבְכּ֣וּ
and wept
Verb
06440
lip̄·nê-
לִפְנֵֽי־
before
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָה֮
the LORD
Noun
05704
‘aḏ-
עַד־
until
Preposition
06153
hā·‘e·reḇ
הָעֶרֶב֒
evening
Noun
07592
way·yiš·’ă·lū
וַיִּשְׁאֲל֤וּ
and asked counsel
Verb
03068
Yah·weh
בַֽיהוָה֙
of the LORD
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Verb
03254
ha·’ō·w·sîp̄,
הַאוֹסִ֗יף
again
Verb
05066
lā·ḡe·šeṯ
לָגֶ֙שֶׁת֙
Shall I go up
Verb
04421
lam·mil·ḥā·māh,
לַמִּלְחָמָ֔ה
for battle
Noun
05973
‘im-
עִם־
against
Preposition
01121
bə·nê
בְּנֵ֥י
the children
Noun
01144
ḇin·yā·min
בִנְיָמִ֖ן
of Benjamin
Noun
0251
’ā·ḥî;
אָחִ֑י
my brother
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
And said
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
Noun
05927
‘ă·lū
עֲל֥וּ
Go up
Verb
0413
’ê·lāw.
אֵלָֽיו׃
against
Preposition
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ויעלו בני ישראל ויבכו לפני יהוה עד הערב וישאלו ביהוה לאמר האוסיף לגשת למלחמה עם בני בנימן אחי ויאמר יהוה עלו אליו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּעֲל֣וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל וַיִּבְכּ֣וּ לִפְנֵֽי־יְהוָה֮ עַד־הָעֶרֶב֒ וַיִּשְׁאֲל֤וּ בַֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַאֹוסִ֗יף לָגֶ֨שֶׁת֙ לַמִּלְחָמָ֔ה עִם־בְּנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן אָחִ֑י וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה עֲל֥וּ אֵלָֽיו׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויעלו בני ישׂראל ויבכו לפני יהוה עד הערב וישׁאלו ביהוה לאמר האוסיף לגשׁת למלחמה עם בני בנימן אחי ויאמר יהוה עלו אליו
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲל֣וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל וַיִּבְכּ֣וּ לִפְנֵֽי־יְהוָה֮ עַד־הָעֶרֶב֒ וַיִּשְׁאֲל֤וּ בַֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַאֹוסִ֗יף לָגֶ֨שֶׁת֙ לַמִּלְחָמָ֔ה עִם־בְּנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן אָחִ֑י וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה עֲל֥וּ אֵלָֽיו׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἔκλαυσαν ἐνώπιον κυρίου ἕως ἑσπέρας καὶ ἠρώτησαν ἐν κυρίῳ λέγοντες εἰ προσθῶμεν ἐγγίσαι εἰς παράταξιν πρὸς υἱοὺς Βενιαμιν ἀδελφοὺς ἡμῶν καὶ εἶπεν κύριος ἀνάβητε πρὸς αὐτούς καὶ ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἔκλαυσαν ἐνώπιον κυρίου ἕως ἑσπέρας καὶ ἐπηρώτησαν ἐν κυρίῳ λέγοντες εἰ προσθῶ προσεγγίσαι εἰς πόλεμον μετὰ Βενιαμιν τοῦ ἀδελφοῦ μου καὶ εἶπεν κύριος ἀνάβητε πρὸς αὐτόν
Berean Study Bible
They ... went up and wept before the LORD until evening, inquiring of Him -, "Should we again draw near for battle against our brothers the Benjamites ...? " And the LORD answered, "Go up against them."
They ... went up and wept before the LORD until evening, inquiring of Him -, "Should we again draw near for battle against our brothers the Benjamites ...? " And the LORD answered, "Go up against them."
English Standard Version
And the people of Israel went up and wept before the Lord until the evening And they inquired of the Lord Shall we again draw near to fight against our brothers the people of Benjamin And the Lord said Go up against them
And the people of Israel went up and wept before the Lord until the evening And they inquired of the Lord Shall we again draw near to fight against our brothers the people of Benjamin And the Lord said Go up against them
Holman Christian Standard Version
They went up, wept before the Lord until evening, and inquired of Him: "Should we again fight against our brothers the Benjaminites? And the Lord answered: "Fight against them."
They went up, wept before the Lord until evening, and inquired of Him: "Should we again fight against our brothers the Benjaminites? And the Lord answered: "Fight against them."
King James Version
(And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying (8800), Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said (8799), Go up against him.)
(And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying (8800), Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said (8799), Go up against him.)
Lexham English Bible
The ⌊Israelites⌋
The ⌊Israelites⌋
New American Standard Version
The sons of Israel went up and wept before the Lord until evening, and inquired of the Lord, saying, "Shall we again draw near for battle against the sons of my brother Benjamin?" And the Lord said, "Go up against him."
The sons of Israel went up and wept before the Lord until evening, and inquired of the Lord, saying, "Shall we again draw near for battle against the sons of my brother Benjamin?" And the Lord said, "Go up against him."
World English Bible
The children of Israel went up and wept before Yahweh until evening; and they asked of Yahweh, saying, "Shall I again draw near to battle against the children of Benjamin my brother?" Yahweh said, "Go up against him."
The children of Israel went up and wept before Yahweh until evening; and they asked of Yahweh, saying, "Shall I again draw near to battle against the children of Benjamin my brother?" Yahweh said, "Go up against him."