Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 2:22
04616
lə·ma·‘an
לְמַ֛עַן
to the end that
05254
nas·sō·wṯ
נַסּ֥וֹת
through them I may prove
Verb
0
bām
בָּ֖ם
in
Preposition
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
Noun
08104
hă·šō·mə·rîm
הֲשֹׁמְרִ֣ים
will keep
Verb
01992
hêm
הֵם֩
whether they
Pronoun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01870
de·reḵ
דֶּ֨רֶךְ
the way
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
of the LORD
Noun
01980
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֣כֶת
to walk
Verb
0
bām,
בָּ֗ם
in
Preposition
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֛ר
as
Particle
08104
šā·mə·rū
שָׁמְר֥וּ
did keep
Verb
01
’ă·ḇō·w·ṯām
אֲבוֹתָ֖ם
their fathers
Noun
0518
’im-
אִם־
or
03808
lō.
לֹֽא׃
not
Adverb
Aleppo Codex
למען נסות בם את ישראל השמרים הם את דרך יהוה ללכת בם כאשר שמרו אבותם אם־לא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לְמַ֛עַן נַסֹּ֥ות בָּ֖ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל הֲשֹׁמְרִ֣ים הֵם֩ אֶת־דֶּ֙רֶךְ יְהוָ֜ה לָלֶ֣כֶת בָּ֗ם כַּאֲשֶׁ֛ר שָׁמְר֥וּ אֲבֹותָ֖ם אִם־לֹֽא׃
Masoretic Text (1524)
למען נסות בם את ישׂראל השׁמרים הם את דרך יהוה ללכת בם כאשׁר שׁמרו אבותם אם לא
Westminster Leningrad Codex
לְמַ֛עַן נַסֹּ֥ות בָּ֖ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל הֲשֹׁמְרִ֣ים הֵם֩ אֶת־דֶּ֙רֶךְ יְהוָ֜ה לָלֶ֣כֶת בָּ֗ם כַּאֲשֶׁ֛ר שָׁמְר֥וּ אֲבֹותָ֖ם אִם־לֹֽא׃
Greek Septuagint
τοῦ πειράσαι ἐν αὐτοῖς τὸν Ισραηλ εἰ φυλάσσονται τὴν ὁδὸν κυρίου πορεύεσθαι ἐν αὐτῇ, ὃν τρόπον ἐφύλαξαν οἱ πατέρες αὐτῶν, ἢ οὔ. τοῦ πειράσαι ἐν αὐτοῖς τὸν Ισραηλ εἰ φυλάσσονται τὴν ὁδὸν κυρίου πορεύεσθαι ἐν αὐτῇ ὃν τρόπον ἐφυλάξαντο οἱ πατέρες αὐτῶν ἢ οὔ
Berean Study Bible
In this way I will test - whether ... Israel - - will keep the way of the LORD by walking in it as ... their fathers did."
In this way I will test - whether ... Israel - - will keep the way of the LORD by walking in it as ... their fathers did."
English Standard Version
in order to test Israel by them whether they will take care to walk in the way of the Lord as their fathers did or not
in order to test Israel by them whether they will take care to walk in the way of the Lord as their fathers did or not
Holman Christian Standard Version
I did this to test Israel and to see whether they would keep the Lord's way by walking in it, as their fathers had."
I did this to test Israel and to see whether they would keep the Lord's way by walking in it, as their fathers had."
King James Version
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
Lexham English Bible
in order to test Israel whether or not they would observe the way of Yahweh, to walk in it just as their ancestors did."
in order to test Israel whether or not they would observe the way of Yahweh, to walk in it just as their ancestors did."
New American Standard Version
in order to test Israel by them, whether they will keep the way of the Lord to walk in it as their fathers did, or not."
in order to test Israel by them, whether they will keep the way of the Lord to walk in it as their fathers did, or not."
World English Bible
that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Yahweh to walk therein, as their fathers kept it, or not."
that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Yahweh to walk therein, as their fathers kept it, or not."