Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 2:1
05927
way·ya·‘al
וַיַּ֧עַל
And came up
Verb
04397
mal·’aḵ-
מַלְאַךְ־
an angel
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
of the LORD
Noun
04480
min-
מִן־
from
Preposition
01537
hag·gil·gāl
הַגִּלְגָּ֖ל
Gilgal
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
01066
hab·bō·ḵîm;
הַבֹּכִ֑ים
Bochim
Noun
0
p̄
פ
-
0559
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
and said
Verb
05927
’a·‘ă·leh
אַעֲלֶ֨ה
I made you to go up
Verb
0853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֜ם
you
Accusative
04714
mim·miṣ·ra·yim,
מִמִּצְרַ֗יִם
up out of Egypt
Noun
0935
wā·’ā·ḇî
וָאָבִ֤יא
and have brought
Verb
0853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
Accusative
0413
’el-
אֶל־
into
Preposition
0776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the land
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
that
Particle
07650
niš·ba‘·tî
נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙
I swore
Verb
01
la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem,
לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם
to your fathers
Noun
0559
wā·’ō·mar
וָאֹמַ֕ר
and I said
Verb
03808
lō-
לֹֽא־
never
Adverb
06565
’ā·p̄êr
אָפֵ֧ר
break
Verb
01285
bə·rî·ṯî
בְּרִיתִ֛י
my covenant
Noun
0854
’it·tə·ḵem
אִתְּכֶ֖ם
with
Preposition
05769
lə·‘ō·w·lām.
לְעוֹלָֽם׃
I will never
Noun
Aleppo Codex
ויעל מלאך יהוה מן הגלגל אל הבכים {פ}ויאמר אעלה אתכם ממצרים ואביא אתכם אל הארץ אשר נשבעתי לאבתיכם ואמר לא אפר בריתי אתכם לעולם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֧עַל מַלְאַךְ־יְהוָ֛ה מִן־הַגִּלְגָּ֖ל אֶל־הַבֹּכִ֑ים פ וַיֹּאמֶר֩ אַעֲלֶ֙ה אֶתְכֶ֜ם מִמִּצְרַ֗יִם וָאָבִ֤יא אֶתְכֶם֙ אֶל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם וָאֹמַ֕ר לֹֽא־אָפֵ֧ר בְּרִיתִ֛י אִתְּכֶ֖ם לְעֹולָֽם׃
Masoretic Text (1524)
ויעל מלאך יהוה מן הגלגל אל הבכים ויאמר אעלה אתכם ממצרים ואביא אתכם אל הארץ אשׁר נשׁבעתי לאבתיכם ואמר לא אפר בריתי אתכם לעולם
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֧עַל מַלְאַךְ־יְהוָ֛ה מִן־הַגִּלְגָּ֖ל אֶל־הַבֹּכִ֑ים פ וַיֹּאמֶר֩ אַעֲלֶ֙ה אֶתְכֶ֜ם מִמִּצְרַ֗יִם וָאָבִ֤יא אֶתְכֶם֙ אֶל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם וָאֹמַ֕ר לֹֽא־אָפֵ֧ר בְּרִיתִ֛י אִתְּכֶ֖ם לְעֹולָֽם׃
Greek Septuagint
καὶ ἀνέβη ἄγγελος κυρίου ἀπὸ Γαλγαλ ἐπὶ τὸν Κλαυθμῶνα καὶ ἐπὶ Βαιθηλ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ισραηλ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς τάδε λέγει κύριος ἀνεβίβασα ὑμᾶς ἐξ Αἰγύπτου καὶ εἰσήγαγον ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν ὑμῶν καὶ εἶπα οὐ διασκεδάσω τὴν διαθήκην μου τὴν μεθ᾿ ὑμῶν εἰς τὸν αἰῶνα καὶ ἀνέβη ἄγγελος κυρίου ἀπὸ Γαλγαλ ἐπὶ τὸν Κλαυθμῶνα καὶ ἐπὶ Βαιθηλ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ισραηλ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς κύριος κύριος ἀνεβίβασεν ὑμᾶς ἐξ Αἰγύπτου καὶ εἰσήγαγεν ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν ἣν ὤμοσεν τοῖς πατράσιν ὑμῶν τοῦ δοῦναι ὑμῖν καὶ εἶπεν ὑμῖν οὐ διασκεδάσω τὴν διαθήκην μου τὴν μεθ᾿ ὑμῶν εἰς τὸν αἰῶνα
Berean Study Bible
Now the Angel of the LORD went up from Gilgal to Bochim and said, "I brought you up - out of Egypt and led - you into the land that I had promised to your fathers, and I said, 'I will never ... break My covenant with you,
Now the Angel of the LORD went up from Gilgal to Bochim and said, "I brought you up - out of Egypt and led - you into the land that I had promised to your fathers, and I said, 'I will never ... break My covenant with you,
English Standard Version
Now the angel of the Lord went up from Gilgal to Bochim And he said I brought you up from Egypt and brought you into the land that I swore to give to your fathers I said I will never break my covenant with you
Now the angel of the Lord went up from Gilgal to Bochim And he said I brought you up from Egypt and brought you into the land that I swore to give to your fathers I said I will never break my covenant with you
Holman Christian Standard Version
The Angel of the Lord went up from Gilgal to Bochim and said, "I brought you out of Egypt and led you into the land I had promised to your fathers. I also said: I will never break My covenant with you.
The Angel of the Lord went up from Gilgal to Bochim and said, "I brought you out of Egypt and led you into the land I had promised to your fathers. I also said: I will never break My covenant with you.
King James Version
And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said (8799), I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said (8799), I will never break my covenant with you.
And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said (8799), I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said (8799), I will never break my covenant with you.
Lexham English Bible
And the angel of Yahweh went up from Gilgal to Bokim and said, "I brought you up from Egypt, and I brought you to the land that I had promised to your ancestors. I said, 'I will never break my covenant with you.
And the angel of Yahweh went up from Gilgal to Bokim and said, "I brought you up from Egypt, and I brought you to the land that I had promised to your ancestors. I said, 'I will never break my covenant with you.
New American Standard Version
Now the angel of the Lord came up from Gilgal to Bochim. And he said, "I brought you up out of Egypt and led you into the land which I have sworn to your fathers; and I said, 'I will never break My covenant with you,
Now the angel of the Lord came up from Gilgal to Bochim. And he said, "I brought you up out of Egypt and led you into the land which I have sworn to your fathers; and I said, 'I will never break My covenant with you,
World English Bible
The angel of Yahweh came up from Gilgal to Bochim. He said, "I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to your fathers; and I said, ‘I will never break my covenant with you:
The angel of Yahweh came up from Gilgal to Bochim. He said, "I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to your fathers; and I said, ‘I will never break my covenant with you: