Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

John 4:47

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουτος ακουσας 5660 οτι ιησους ηκει 5719 εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν 5627 προς αυτον και ηρωτα 5707 αυτον ινα καταβη 5632 και ιασηται 5667 αυτου τον υιον ημελλεν 5707 γαρ αποθνησκειν 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουτος ακουσας οτι ιησους ηκει εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν προς αυτον και ηρωτα αυτον ινα καταβη και ιασηται αυτου τον υιον ημελλεν γαρ αποθνησκειν
Berean Greek Bible (2016)
οὗτος ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ἥκει ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν, ἀπῆλθεν καὶ ἠρώτα πρὸς αὐτὸν ἵνα καταβῇ καὶ ἰάσηται αὐτοῦ τὸν υἱόν· γὰρ ἤμελλεν ἀποθνήσκειν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ουτος ακουσας οτι ιησους ηκει εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν προς αυτον και ηρωτα αυτον ινα καταβη και ιασηται αυτου τον υιον εμελλεν γαρ αποθνησκειν
Byzantine/Majority Text
ουτος ακουσας 5660 οτι ιησους ηκει 5719 εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν 5627 προς αυτον και ηρωτα 5707 αυτον ινα καταβη 5632 και ιασηται 5667 αυτου τον υιον [ εμελλεν 5707 | εμελλεν 5707 ημελλεν 5707 ] γαρ αποθνησκειν 5721
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουτος 5660 ακουσας οτι 5719 ιησους ηκει εκ 5627 της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν προς 5707 αυτον και ηρωτα αυτον 5632 ινα καταβη και 5667 ιασηται αυτου 5707 τον υιον ημελλεν γαρ αποθνησκειν
Neste-Aland 26
οὗτος ἀκούσας 5660 ὅτι Ἰησοῦς ἥκει 5719 ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν ἀπῆλθεν 5627 πρὸς αὐτὸν καὶ ἠρώτα 5707 ἵνα καταβῇ 5632 καὶ ἰάσηται 5667 αὐτοῦ τὸν υἱόν ἤμελλεν 5707 γὰρ ἀποθνῄσκειν 5721
SBL Greek New Testament (2010)
οὗτος ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ἥκει ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν ἀπῆλθεν πρὸς αὐτὸν καὶ ἠρώτα ἵνα καταβῇ καὶ ἰάσηται αὐτοῦ τὸν υἱόν ἤμελλεν γὰρ ἀποθνῄσκειν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουτος ακουσας οτι ιησους ηκει εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν προς αυτον και ηρωτα αυτον ινα καταβη και ιασηται αυτου τον υιον ημελλεν γαρ αποθνησκειν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουτος ακουσας οτι ιησους ηκει εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν προς αυτον και ηρωτα αυτον ινα καταβη και ιασηται αυτου τον υιον ημελλεν γαρ αποθνησκειν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὗτος ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ἥκει ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν ἀπῆλθεν πρὸς αὐτόν καὶ ἠρώτα ἵνα καταβῇ καὶ ἰάσηται αὐτοῦ τὸν υἱόν ἤμελλεν γὰρ ἀποθνῄσκειν
Textus Receptus (1550/1894)
οὗτος ἀκούσας 5660 ὅτι ἰησοῦς ἥκει 5719 ἐκ τῆς ἰουδαίας εἰς τὴν γαλιλαίαν ἀπῆλθεν 5627 πρὸς αὐτὸν καὶ ἠρώτα 5707 αὐτὸν, ἵνα καταβῇ 5632 καὶ ἰάσηται 5667 αὐτοῦ τὸν υἱόν ἤμελλεν 5707 γὰρ ἀποθνῄσκειν 5721
Westcott / Hort, UBS4
ουτος ακουσας 5660 οτι ιησους ηκει 5719 εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν απηλθεν 5627 προς αυτον και ηρωτα 5707 ινα καταβη 5632 και ιασηται 5667 αυτου τον υιον ημελλεν 5707 γαρ αποθνησκειν 5721
Berean Study Bible
When he heard that Jesus had come from - Judea to - Galilee, he went and begged - Him to come down and heal his - son, - who was about to die.
English Standard Version
When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee he went to him and asked him to come down and heal his son for he was at the point of death
Holman Christian Standard Version
When this man heard that Jesus had come from Judea into Galilee, he went to Him and pleaded with Him to come down and heal his son, for he was about to die.
King James Version
When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down (5632), and heal his son: for he was at the point of death (5721).
New American Standard Version
When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring {Him} to come down and heal his son; for he was at the point of death.
New Living Translation
When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee he went and begged Jesus to come to Capernaum to heal his son who was about to die
World English Bible
When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to him, and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile