Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

John 21:6

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο δε ειπεν 5627 αυτοις βαλετε 5628 εις τα δεξια μερη του πλοιου το δικτυον και ευρησετε 5692 εβαλον 5627 ουν και ουκετι αυτο ελκυσαι 5658 ισχυσαν 5656 απο του πληθους των ιχθυων
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο δε ειπεν αυτοις βαλετε εις τα δεξια μερη του πλοιου το δικτυον και ευρησετε εβαλον ουν και ουκ ετι αυτο ελκυσαι ισχυσαν απο του πληθους των ιχθυων
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ὁ εἶπεν αὐτοῖς “Βάλετε τὸ δίκτυον, εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου καὶ εὑρήσετε. οὖν, ἔβαλον καὶ οὐκέτι ἴσχυον ἑλκύσαι αὐτὸ ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων.
Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ειπεν αυτοις βαλετε εις τα δεξια μερη του πλοιου το δικτυον και ευρησετε εβαλον ουν και ουκετι αυτο ελκυσαι ισχυσαν απο του πληθους των ιχθυων
Byzantine/Majority Text
ο δε ειπεν 5627 αυτοις βαλετε 5628 εις τα δεξια μερη του πλοιου το δικτυον και ευρησετε 5692 εβαλον ουν και ουκετι αυτο ελκυσαι 5658 ισχυσαν απο του πληθους των ιχθυων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5627 δε ειπεν αυτοις 5628 βαλετε εις 5692 τα δεξια μερη του πλοιου το δικτυον και ευρησετε εβαλον 5627 ουν 5658 και ουκ ετι αυτο ελκυσαι ισχυσαν 5656 απο του πληθους των ιχθυων
Neste-Aland 26
ὁ δὲ εἶπεν 5627 αὐτοῖς Βάλετε 5628 εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ δίκτυον καὶ εὑρήσετε 5692 ἔβαλον 5627 οὖν καὶ οὐκέτι αὐτὸ ἑλκύσαι 5658 ἴσχυον 5707 ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Βάλετε εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ δίκτυον καὶ εὑρήσετε ἔβαλον οὖν καὶ οὐκέτι αὐτὸ ἑλκύσαι ἴσχυον ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο δε ειπεν αυτοις βαλετε εις τα δεξια μερη του πλοιου το δικτυον και ευρησετε εβαλον ουν και ουκ ετι αυτο ελκυσαι ισχυσαν απο του πληθους των ιχθυων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο δε ειπεν αυτοις βαλετε εις τα δεξια μερη του πλοιου το δικτυον και ευρησετε εβαλον ουν και ουκ ετι αυτο ελκυσαι ισχυσαν απο του πληθους των ιχθυων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
λέγει αὐτοῖς βάλετε εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ δίκτυον καὶ εὑρήσετε ἔβαλον οὖν καὶ οὐκέτι αὐτὸ ἑλκύσαι ἴσχυον ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ δὲ εἶπεν 5627 αὐτοῖς βάλετε 5628 εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ δίκτυον καὶ εὑρήσετε 5692 ἔβαλον 5627 οὖν καὶ οὐκ ἔτι αὐτὸ ἑλκύσαι 5658 ἴσχυσαν 5656 ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων
Westcott / Hort, UBS4
ο δε ειπεν 5627 αυτοις βαλετε 5628 εις τα δεξια μερη του πλοιου το δικτυον και ευρησετε 5692 εβαλον 5627 ουν και ουκετι αυτο ελκυσαι 5658 ισχυον 5707 απο του πληθους των ιχθυων
Berean Study Bible
- - He told them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some." So they cast it there, and vvv they were unable to haul it in ... because of the great number of fish.
English Standard Version
He said to them Cast the net on the right side of the boat and you will find So they cast it and now they were not able to haul it in because of the quantity of
Holman Christian Standard Version
"Cast the net on the right side of the boat," He told them, "and you'll find some." So they did, and they were unable to haul it in because of the large number of fish.
King James Version
And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find (5692). They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
New American Standard Version
And He said to them, ""Cast the net on the right-hand side of the boat and you will find {a catch.}" So they cast, and then they were not able to haul it in because of the great number of fish.
New Living Translation
Then he said Throw out your net on the the side of the boat and and get some So they did and they they haul in the net because there were so many fish in it
World English Bible
He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some." They cast it therefore, and now they weren't (*) able to draw it in for the multitude of fish.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile