Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 21:11
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ανεβη 5627 σιμων πετρος και ειλκυσεν 5656 το δικτυον επι της γης μεστον ιχθυων μεγαλων εκατον πεντηκοντα τριων και τοσουτων οντων 5723 ουκ εσχισθη 5681 το δικτυον
Textus Receptus (Beza, 1598)
ανεβη σιμων πετρος και ειλκυσεν το δικτυον επι της γης μεστον ιχθυων μεγαλων εκατον πεντηκοντατριων και τοσουτων οντων ουκ εσχισθη το δικτυον
Berean Greek Bible (2016)
‹οὖν› Σίμων Πέτρος ἀνέβη καὶ εἵλκυσεν τὸ δίκτυον εἰς τὴν γῆν μεστὸν μεγάλων ἰχθύων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν· καὶ ὄντων τοσούτων τὸ δίκτυον. οὐκ ἐσχίσθη
Byzantine/Majority Text (2000)
ανεβη σιμων πετρος και ειλκυσεν το δικτυον επι της γης μεστον ιχθυων μεγαλων εκατον πεντηκοντα τριων και τοσουτων οντων ουκ εσχισθη το δικτυον
Byzantine/Majority Text
ανεβη 5627 σιμων πετρος και ειλκυσεν 5656 το δικτυον επι της γης μεστον ιχθυων μεγαλων εκατον πεντηκοντα τριων και τοσουτων οντων 5723 ουκ εσχισθη 5681 το δικτυον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ανεβη 5627 σιμων 5656 πετρος και ειλκυσεν το 5723 δικτυον επι της γης μεστον ιχθυων μεγαλων εκατον πεντηκοντατριων και τοσουτων οντων ουκ 5681 εσχισθη το δικτυον
Neste-Aland 26
ἀνέβη 5627 οὖν Σίμων Πέτρος καὶ εἵλκυσεν 5656 τὸ δίκτυον εἰς τὴν γῆν μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν καὶ τοσούτων ὄντων 5752 οὐκ ἐσχίσθη 5681 τὸ δίκτυον
SBL Greek New Testament (2010)
ἀνέβη οὖν Σίμων Πέτρος καὶ εἵλκυσεν τὸ δίκτυον εἰς τὴν γῆν μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν καὶ τοσούτων ὄντων οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ανεβη σιμων πετρος και ειλκυσεν το δικτυον επι της γης μεστον ιχθυων μεγαλων εκατον πεντηκοντατριων και τοσουτων οντων ουκ εσχισθη το δικτυον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ανεβη σιμων πετρος και ειλκυσεν το δικτυον επι της γης μεστον ιχθυων μεγαλων εκατον πεντηκοντατριων και τοσουτων οντων ουκ εσχισθη το δικτυον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀνέβη Σίμων Πέτρος καὶ εἵλκυσεν τὸ δίκτυον εἰς τὴν γῆν μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν καὶ τοσούτων ὄντων οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον
Textus Receptus (1550/1894)
ἀνέβη 5627 σίμων πέτρος καὶ εἵλκυσεν 5656 τὸ δίκτυον ἐπὶ τῆς γῆς, μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντηκοντατριῶν καὶ τοσούτων ὄντων 5723 οὐκ ἐσχίσθη 5681 τὸ δίκτυον
Westcott / Hort, UBS4
ανεβη 5627 ουν σιμων πετρος και ειλκυσεν 5656 το δικτυον εις την γην μεστον ιχθυων μεγαλων εκατον πεντηκοντα τριων και τοσουτων οντων 5723 ουκ εσχισθη 5681 το δικτυον
Berean Study Bible
So Simon Peter went aboard and dragged the net vvv vvv ashore. It was full of large fish, 153{} ... ..., but even with so many, the net vvv was not torn.
So Simon Peter went aboard and dragged the net vvv vvv ashore. It was full of large fish, 153{} ... ..., but even with so many, the net vvv was not torn.
English Standard Version
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore full of large fish 153 of them And although there were so many the net was not torn
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore full of large fish 153 of them And although there were so many the net was not torn
Holman Christian Standard Version
So Simon Peter got up and hauled the net ashore, full of large fish 153 of them. Even though there were so many, the net was not torn.
So Simon Peter got up and hauled the net ashore, full of large fish 153 of them. Even though there were so many, the net was not torn.
King James Version
Simon Peter went up (5627), and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken (5681).
Simon Peter went up (5627), and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken (5681).
New American Standard Version
Simon Peter went up and drew the net to land, full of large fish, a hundred and fifty-three; and although there were so many, the net was not torn.
Simon Peter went up and drew the net to land, full of large fish, a hundred and fifty-three; and although there were so many, the net was not torn.
New Living Translation
So Simon Peter went aboard and dragged the net to the shore There were were large fish and yet the net net torn
So Simon Peter went aboard and dragged the net to the shore There were were large fish and yet the net net torn
World English Bible
Simon Peter went up, and drew the net to land, full of great fish, one hundred fifty-three; and even though there were so many, the net wasn't (*) torn.
Simon Peter went up, and drew the net to land, full of great fish, one hundred fifty-three; and even though there were so many, the net wasn't (*) torn.