Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 18:3
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο ουν ιουδας λαβων 5631 την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται 5736 εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Berean Greek Bible (2016)
οὖν ὁ Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ὑπηρέτας ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων.
Byzantine/Majority Text (2000)
ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Byzantine/Majority Text
ο ουν ιουδας λαβων 5631 την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται 5736 εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5631 ουν ιουδας λαβων την 5736 σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Neste-Aland 26
ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν 5631 τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται 5736 ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ οὖν ἰούδας λαβὼν 5631 τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται 5736 ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων
Westcott / Hort, UBS4
ο ουν ιουδας λαβων 5631 την σπειραν και εκ των αρχιερεων και [ εκ | εκ ] των φαρισαιων υπηρετας ερχεται 5736 εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
Berean Study Bible
So - Judas brought - a band of soldiers and officers from the chief priests and - - Pharisees. They arrived at the garden carrying lanterns, - torches, and weapons.
So - Judas brought - a band of soldiers and officers from the chief priests and - - Pharisees. They arrived at the garden carrying lanterns, - torches, and weapons.
English Standard Version
So Judas having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees went there with lanterns and torches and weapons
So Judas having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees went there with lanterns and torches and weapons
Holman Christian Standard Version
So Judas took a company of soldiers and some temple police from the chief priests and the Pharisees and came there with lanterns, torches, and weapons.
So Judas took a company of soldiers and some temple police from the chief priests and the Pharisees and came there with lanterns, torches, and weapons.
King James Version
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
New American Standard Version
Judas then, having received the {Roman} cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, *came there with lanterns and torches and weapons.
Judas then, having received the {Roman} cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, *came there with lanterns and torches and weapons.
New Living Translation
The leading priests and Pharisees had given Judas a contingent of Roman soldiers and Temple guards to accompany him Now with blazing torches lanterns and weapons they arrived at the olive grove
The leading priests and Pharisees had given Judas a contingent of Roman soldiers and Temple guards to accompany him Now with blazing torches lanterns and weapons they arrived at the olive grove
World English Bible
Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, (*) torches, and weapons.
Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, (*) torches, and weapons.