Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 15:16
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουχ υμεις με εξελεξασθε 5668 αλλ εγω εξελεξαμην 5668 υμας και εθηκα 5656 υμας ινα υμεις υπαγητε 5725 και καρπον φερητε 5725 και ο καρπος υμων μενη 5725 ινα ο τι αν αιτησητε 5661 τον πατερα εν τω ονοματι μου δω 5632 υμιν
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουχ υμεις με εξελεξασθε αλλ εγω εξελεξαμην υμας και εθηκα υμας ινα υμεις υπαγητε και καρπον φερητε και ο καρπος υμων μενη ινα ο τι αν αιτησητε τον πατερα εν τω ονοματι μου δω υμιν
Berean Greek Bible (2016)
ὑμεῖς οὐχ ἐξελέξασθε, με ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς, καὶ ἔθηκα ὑμᾶς ἵνα ὑμεῖς ὑπάγητε καὶ φέρητε καρπὸν καὶ ὁ ὑμῶν καρπὸς μένῃ, ἵνα ὅ¦τι ἂν αἰτήσητε τὸν Πατέρα ἐν μου τῷ ὀνόματί δῷ ὑμῖν. τι
Byzantine/Majority Text (2000)
ουχ υμεις με εξελεξασθε αλλ εγω εξελεξαμην υμας και εθηκα υμας ινα υμεις υπαγητε και καρπον φερητε και ο καρπος υμων μενη ινα ο τι αν αιτησητε τον πατερα εν τω ονοματι μου δω υμιν
Byzantine/Majority Text
ουχ υμεις με εξελεξασθε 5668 αλλ εγω εξελεξαμην 5668 υμας και εθηκα 5656 υμας ινα υμεις υπαγητε 5725 και καρπον φερητε 5725 και ο καρπος υμων μενη 5725 ινα ο τι αν αιτησητε τον πατερα εν τω ονοματι μου [ δω 5632 | δω 5632 δωη 5630 ] υμιν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουχ 5668 υμεις με εξελεξασθε αλλ 5668 εγω εξελεξαμην υμας 5656 και εθηκα υμας 5725 ινα υμεις υπαγητε και 5725 καρπον φερητε και 5725 ο καρπος υμων μενη ινα 5661 ο τι αν αιτησητε τον 5632 πατερα εν τω ονοματι μου δω υμιν
Neste-Aland 26
οὐχ ὑμεῖς με ἐξελέξασθε ἀλλ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς καὶ ἔθηκα 5656 ὑμᾶς ἵνα ὑμεῖς ὑπάγητε 5725 καὶ καρπὸν φέρητε 5725 καὶ ὁ καρπὸς ὑμῶν μένῃ 5725 ἵνα ὅ τι ἂν αἰτήσητε 5661 τὸν πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου δῷ 5632 ὑμῖν
SBL Greek New Testament (2010)
οὐχ ὑμεῖς με ἐξελέξασθε ἀλλ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς καὶ ἔθηκα ὑμᾶς ἵνα ὑμεῖς ὑπάγητε καὶ καρπὸν φέρητε καὶ ὁ καρπὸς ὑμῶν μένῃ ἵνα ὅ τι ἂν αἰτήσητε τὸν πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου δῷ ὑμῖν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουχ υμεις με εξελεξασθε αλλ εγω εξελεξαμην υμας και εθηκα υμας ινα υμεις υπαγητε και καρπον φερητε και ο καρπος υμων μενη ινα ο τι αν αιτησητε τον πατερα εν τω ονοματι μου δω υμιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουχ υμεις με εξελεξασθε αλλ εγω εξελεξαμην υμας και εθηκα υμας ινα υμεις υπαγητε και καρπον φερητε και ο καρπος υμων μενη ινα ο τι αν αιτησητε τον πατερα εν τω ονοματι μου δω υμιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐχ ὑμεῖς με ἐξελέξασθε ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς καὶ ἔθηκα ὑμᾶς ἵνα ὑμεῖς ὑπάγητε καὶ καρπὸν φέρητε καὶ ὁ καρπὸς ὑμῶν μένῃ ἵνα ὅ τι ἂν αἰτήσητε τὸν πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου δῷ ὑμῖν
Textus Receptus (1550/1894)
οὐχ ὑμεῖς με ἐξελέξασθε 5668 ἀλλ᾽ ἐγὼ ἐξελεξάμην 5668 ὑμᾶς καὶ ἔθηκα 5656 ὑμᾶς ἵνα ὑμεῖς ὑπάγητε 5725 καὶ καρπὸν φέρητε 5725 καὶ ὁ καρπὸς ὑμῶν μένῃ 5725 ἵνα ὅ τι ἂν αἰτήσητε 5661 τὸν πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου δῷ 5632 ὑμῖν
Westcott / Hort, UBS4
ουχ υμεις με εξελεξασθε 5668 αλλ εγω εξελεξαμην 5668 υμας και εθηκα 5656 υμας ινα υμεις υπαγητε 5725 και καρπον φερητε 5725 και ο καρπος υμων μενη 5725 ινα ο τι αν αιτησητε 5661 τον πατερα εν τω ονοματι μου δω 5632 υμιν
Berean Study Bible
You {did} not choose Me, but chose you. And I appointed you to - go and bear fruit- - - fruit that will remainso that whatever - you ask the Father in My - name, He will give you.
You {did} not choose Me, but chose you. And I appointed you to - go and bear fruit- - - fruit that will remainso that whatever - you ask the Father in My - name, He will give you.
English Standard Version
You did not choose me but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide so that whatever you ask the Father in my name he may give it to you
You did not choose me but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide so that whatever you ask the Father in my name he may give it to you
Holman Christian Standard Version
You did not choose Me, but I chose you. I appointed you that you should go out and produce fruit and that your fruit should remain, so that whatever you ask the Father in My name, He will give you.
You did not choose Me, but I chose you. I appointed you that you should go out and produce fruit and that your fruit should remain, so that whatever you ask the Father in My name, He will give you.
King James Version
Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain (5725): that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain (5725): that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
New American Standard Version
""You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and {that} your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you.
""You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and {that} your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you.
New Living Translation
You You choose me I chose you I appointed you to go and produce lasting fruit so that the Father will give you whatever you ask for using my name
You You choose me I chose you I appointed you to go and produce lasting fruit so that the Father will give you whatever you ask for using my name
World English Bible
You didn't (*) choose me, but I chose you, and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that (*) whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you.
You didn't (*) choose me, but I chose you, and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that (*) whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you.