Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

John 13:11

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ηδει 5714 γαρ τον παραδιδοντα 5723 αυτον δια τουτο ειπεν 5627 ουχι παντες καθαροι εστε 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
ηδει γαρ τον παραδιδοντα αυτον δια τουτο ειπεν ουχι παντες καθαροι εστε
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ ᾔδει τὸν παραδιδόντα αὐτόν· διὰ τοῦτο εἶπεν ὅτι “Οὐχὶ πάντες ἐστε. καθαροί
Byzantine/Majority Text (2000)
ηδει γαρ τον παραδιδοντα αυτον δια τουτο ειπεν ουχι παντες καθαροι εστε
Byzantine/Majority Text
ηδει 5714 γαρ τον παραδιδοντα 5723 αυτον δια τουτο ειπεν 5627 ουχι παντες καθαροι εστε
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ηδει 5714 γαρ 5723 τον παραδιδοντα αυτον 5627 δια τουτο ειπεν ουχι παντες καθαροι εστε
Neste-Aland 26
ᾔδει 5715 γὰρ τὸν παραδιδόντα 5723 αὐτόν διὰ τοῦτο εἶπεν 5627 ὅτι Οὐχὶ πάντες καθαροί ἐστε 5748
SBL Greek New Testament (2010)
ᾔδει γὰρ τὸν παραδιδόντα αὐτόν διὰ τοῦτο εἶπεν ὅτι Οὐχὶ πάντες καθαροί ἐστε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ηδει γαρ τον παραδιδοντα αυτον δια τουτο ειπεν ουχι παντες καθαροι εστε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ηδει γαρ τον παραδιδοντα αυτον δια τουτο ειπεν ουχι παντες καθαροι εστε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ᾔδει γὰρ τὸν παραδιδόντα αὐτόν διὰ τοῦτο εἶπεν ὅτι οὐχὶ πάντες καθαροί ἐστε
Textus Receptus (1550/1894)
ᾔδει 5714 γὰρ τὸν παραδιδόντα 5723 αὐτόν διὰ τοῦτο εἶπεν 5627 οὐχὶ πάντες καθαροί ἐστε 5719
Westcott / Hort, UBS4
ηδει 5714 γαρ τον παραδιδοντα 5723 αυτον δια τουτο ειπεν 5627 οτι ουχι παντες καθαροι εστε 5719
Berean Study Bible
For He knew who would betray Him. That is why ... He said, - "Not all of you are clean."
English Standard Version
For he knew who was to betray him that was why he said Not all of you are clean
Holman Christian Standard Version
For He knew who would betray Him. This is why He said, "You are not all clean."
King James Version
For he knew who should betray him; therefore said he (5627), Ye are not all clean.
New American Standard Version
For He knew the one who was betraying Him; for this reason He said, ""Not all of you are clean."
New Living Translation
For Jesus knew who would betray him That is what he meant when he said Not all of you are clean
World English Bible
For he knew him who would betray him, therefore (*) he said, "You are not all clean."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile