Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

John 11:54

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ιησους ουν ουκετι παρρησια περιεπατει 5707 εν τοις ιουδαιοις αλλα απηλθεν 5627 εκειθεν εις την χωραν εγγυς της ερημου εις εφραιμ λεγομενην 5746 πολιν κακει διετριβεν 5707 μετα των μαθητων αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ιησους ουν ουκ ετι παρρησια περιεπατει εν τοις ιουδαιοις αλλα απηλθεν εκειθεν εις την χωραν εγγυς της ερημου εις εφραιμ λεγομενην πολιν κακει διετριβεν μετα των μαθητων αυτου
Berean Greek Bible (2016)
οὖν Ὁ Ἰησοῦς οὐκέτι περιεπάτει παρρησίᾳ ἐν τοῖς Ἰουδαίοις, ἀλλὰ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς πόλιν, λεγομένην Ἐφραὶμ εἰς τὴν χώραν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου, ἔμεινεν κἀκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ιησους ουν ουκετι παρρησια περιεπατει εν τοις ιουδαιοις αλλα απηλθεν εκειθεν εις την χωραν εγγυς της ερημου εις εφραιμ λεγομενην πολιν κακει διετριβεν μετα των μαθητων αυτου
Byzantine/Majority Text
ιησους ουν ουκετι παρρησια περιεπατει 5707 εν τοις ιουδαιοις αλλα απηλθεν 5627 εκειθεν εις την χωραν εγγυς της ερημου εις εφραιμ λεγομενην 5746 πολιν κακει διετριβεν 5707 μετα των μαθητων αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ιησους 5707 ουν ουκ ετι παρρησια περιεπατει εν 5627 τοις ιουδαιοις αλλα απηλθεν εκειθεν 5746 εις την χωραν εγγυς της ερημου εις εφραιμ λεγομενην πολιν 5707 κακει διετριβεν μετα των μαθητων αυτου
Neste-Aland 26
Ὁ οὖν Ἰησοῦς οὐκέτι παρρησίᾳ περιεπάτει 5707 ἐν τοῖς Ἰουδαίοις ἀλλὰ ἀπῆλθεν 5627 ἐκεῖθεν εἰς τὴν χώραν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου εἰς Ἐφραὶμ λεγομένην 5746 πόλιν κἀκεῖ ἔμεινεν 5656 μετὰ τῶν μαθητῶν
SBL Greek New Testament (2010)
Ὁ οὖν Ἰησοῦς οὐκέτι παρρησίᾳ περιεπάτει ἐν τοῖς Ἰουδαίοις ἀλλὰ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς τὴν χώραν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου εἰς Ἐφραὶμ λεγομένην πόλιν κἀκεῖ ἔμεινεν μετὰ τῶν μαθητῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ιησους ουν ουκ ετι παρρησια περιεπατει εν τοις ιουδαιοις αλλα απηλθεν εκειθεν εις την χωραν εγγυς της ερημου εις εφραιμ λεγομενην πολιν κακει διετριβεν μετα των μαθητων αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ιησους ουν ουκ ετι παρρησια περιεπατει εν τοις ιουδαιοις αλλα απηλθεν εκειθεν εις την χωραν εγγυς της ερημου εις εφραιμ λεγομενην πολιν κακει διετριβεν μετα των μαθητων αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἰησοῦς οὖν οὐκέτι παρρησίᾳ περιεπάτει ἐν τοῖς Ἰουδαίοις ἀλλὰ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς τὴν χώραν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου εἰς Ἐφραὶμ λεγομένην πόλιν κἀκεῖ διέτριβεν μετὰ τῶν μαθητῶν
Textus Receptus (1550/1894)
ἰησοῦς οὖν οὐκ ἔτι παῤῥησίᾳ περιεπάτει 5707 ἐν τοῖς ἰουδαίοις ἀλλὰ ἀπῆλθεν 5627 ἐκεῖθεν εἰς τὴν χώραν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου εἰς ἐφραὶμ λεγομένην 5746 πόλιν κἀκεῖ διέτριβεν 5707 μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
ο ουν ιησους ουκετι παρρησια περιεπατει 5707 εν τοις ιουδαιοις αλλα απηλθεν 5627 εκειθεν εις την χωραν εγγυς της ερημου εις εφραιμ λεγομενην 5746 πολιν κακει εμεινεν 5656 μετα των μαθητων
Berean Study Bible
As a result, - Jesus no longer went about publicly among the Jews, but He withdrew ... to a town called Ephraim in - an area near the wilderness. And He stayed there with the disciples.
English Standard Version
Jesus therefore no longer walked openly among the Jews but went from there to the region near the wilderness to a town called Ephraim and there he stayed with the disciples
Holman Christian Standard Version
Therefore Jesus no longer walked openly among the Jews but departed from there to the countryside near the wilderness, to a town called Ephraim. And He stayed there with the disciples.
King James Version
Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
New American Standard Version
Therefore Jesus no longer continued to walk publicly among the Jews, but went away from there to the country near the wilderness, into a city called Ephraim; and there He stayed with the disciples.
New Living Translation
As a result Jesus stopped his public ministry among the people and left Jerusalem He went to a place near the wilderness to the village of Ephraim and stayed there with his disciples
World English Bible
Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim. He stayed there with his disciples.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile