Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 1:47
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειδεν 5627 ο ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον 5740 προς αυτον και λεγει 5719 περι αυτου ιδε 5628 αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειδεν ο ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον προς αυτον και λεγει περι αυτου ιδε αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν
Berean Greek Bible (2016)
‹ὁ› Ἰησοῦς Εἶδεν τὸν Ναθαναὴλ ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει περὶ αὐτοῦ “Ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης, ἐν ᾧ ἔστιν. οὐκ δόλος
Byzantine/Majority Text (2000)
ειδεν ο ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον προς αυτον και λεγει περι αυτου ιδε αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν
Byzantine/Majority Text
ειδεν 5627 ο ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον προς αυτον και λεγει 5719 περι αυτου ιδε 5628 αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειδεν 5627 ο 5740 ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον προς 5719 αυτον και λεγει περι 5628 αυτου ιδε αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν
Neste-Aland 26
εἶδεν 5627 ὁ Ἰησοῦς τὸν Ναθαναὴλ ἐρχόμενον 5740 πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει 5719 περὶ αὐτοῦ Ἴδε 5657 ἀληθῶς Ἰσραηλίτης ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστιν 5748
SBL Greek New Testament (2010)
εἶδεν ὁ Ἰησοῦς τὸν Ναθαναὴλ ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει περὶ αὐτοῦ Ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστιν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειδεν ο ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον προς αυτον και λεγει περι αυτου ιδε αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειδεν ο ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον προς αυτον και λεγει περι αυτου ιδε αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι λέγει αὐτῷ Φίλιππος ἔρχου καὶ ἴδε
Textus Receptus (1550/1894)
εἶδεν 5627 ὁ ἰησοῦς τὸν ναθαναὴλ ἐρχόμενον 5740 πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει 5719 περὶ αὐτοῦ ἴδε 5628 ἀληθῶς ἰσραηλίτης ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστιν 5719
Westcott / Hort, UBS4
ειδεν 5627 [ | ο ] ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον 5740 προς αυτον και λεγει 5719 περι αυτου ιδε 5628 αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν 5719
Berean Study Bible
- When Jesus saw - Nathanael approaching ... ..., - He said of him, "Here is a true Israelite, in whom there is no deceit."
- When Jesus saw - Nathanael approaching ... ..., - He said of him, "Here is a true Israelite, in whom there is no deceit."
English Standard Version
Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him Behold an Israelite indeed in whom there is no deceit
Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him Behold an Israelite indeed in whom there is no deceit
Holman Christian Standard Version
Then Jesus saw Nathanael coming toward Him and said about him, "Here is a true Israelite; no deceit is in him."
Then Jesus saw Nathanael coming toward Him and said about him, "Here is a true Israelite; no deceit is in him."
King James Version
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
New American Standard Version
Jesus saw Nathanael coming to Him, and *said of him, ""Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!"
Jesus saw Nathanael coming to Him, and *said of him, ""Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!"
New Living Translation
As they approached Jesus said Now here is a genuine son of Israel Israel a man of complete integrity
As they approached Jesus said Now here is a genuine son of Israel Israel a man of complete integrity
World English Bible
Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, "Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!"
Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, "Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!"