Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 8:14
05921
‘al-
עַל־
Why
Preposition
04100
māh
מָה֙
how long
Pronoun
0587
’ă·naḥ·nū
אֲנַ֣חְנוּ
do we
Pronoun
03427
yō·šə·ḇîm,
יֹֽשְׁבִ֔ים
sit
Verb
0622
hê·’ā·sə·p̄ū,
הֵֽאָסְפ֗וּ
still? assemble yourselves
Verb
0935
wə·nā·ḇō·w
וְנָב֛וֹא
and let us enter
Verb
0413
’el-
אֶל־
into
Preposition
05892
‘ā·rê
עָרֵ֥י
cities
Noun
04013
ham·miḇ·ṣār
הַמִּבְצָ֖ר
the defensed
Noun
01826
wə·nid·də·māh-
וְנִדְּמָה־
and let us be silent
Verb
08033
šām;
שָּׁ֑ם
there
Adverb
03588
kî
כִּי֩
for
03068
Yah·weh
יְהוָ֨ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֤ינוּ
our God
Noun
01826
hă·ḏim·mā·nū
הֲדִמָּ֙נוּ֙
has put us to silence
Verb
08248
way·yaš·qê·nū
וַיַּשְׁקֵ֣נוּ
and to drink
Verb
04325
mê-
מֵי־
given us water
Noun
07219
rōš,
רֹ֔אשׁ
of gall
Noun
03588
kî
כִּ֥י
because
02398
ḥā·ṭā·nū
חָטָ֖אנוּ
we have sinned
Verb
03068
Yah·weh.
לַיהוָֽה׃
against the LORD
Noun
Aleppo Codex
על מה אנחנו ישבים האספו־ונבוא אל ערי המבצר ונדמה שם כי יהוה אלהינו הדמנו וישקנו מי ראש כי חטאנו ליהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
עַל־מָה֙ אֲנַ֣חְנוּ יֹֽשְׁבִ֔ים הֵֽאָסְפ֗וּ וְנָבֹ֛וא אֶל־עָרֵ֥י הַמִּבְצָ֖ר וְנִדְּמָה־שָּׁ֑ם כִּי֩ יְהוָ֙ה אֱלֹהֵ֤ינוּ הֲדִמָּ֙נוּ֙ וַיַּשְׁקֵ֣נוּ מֵי־רֹ֔אשׁ כִּ֥י חָטָ֖אנוּ לַיהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
על מה אנחנו ישׁבים האספו ונבוא אל ערי המבצר ונדמה שׁם כי יהוה אלהינו הדמנו וישׁקנו מי ראשׁ כי חטאנו ליהוה
Westminster Leningrad Codex
עַל־מָה֙ אֲנַ֣חְנוּ יֹֽשְׁבִ֔ים הֵֽאָסְפ֗וּ וְנָבֹ֛וא אֶל־עָרֵ֥י הַמִּבְצָ֖ר וְנִדְּמָה־שָּׁ֑ם כִּי֩ יְהוָ֙ה אֱלֹהֵ֤ינוּ הֲדִמָּ֙נוּ֙ וַיַּשְׁקֵ֣נוּ מֵי־רֹ֔אשׁ כִּ֥י חָטָ֖אנוּ לַיהוָֽה׃
Greek Septuagint
ἐπὶ τί ἡμεῖς καθήμεθα συνάχθητε καὶ εἰσέλθωμεν εἰς τὰς πόλεις τὰς ὀχυρὰς καὶ ἀπορριφῶμεν, ὅτι ὁ θεὸς ἀπέρριψεν ἡμᾶς καὶ ἐπότισεν ἡμᾶς ὕδωρ χολῆς, ὅτι ἡμάρτομεν ἐναντίον αὐτοῦ.
Berean Study Bible
Why ... are we just sitting here? Gather together, let us flee to the fortified cities and perish there, for the LORD our God has doomed us. He has given us poisoned water to drink, because we have sinned against the LORD.
Why ... are we just sitting here? Gather together, let us flee to the fortified cities and perish there, for the LORD our God has doomed us. He has given us poisoned water to drink, because we have sinned against the LORD.
English Standard Version
Why do we sit still Gather together let us go into the fortified cities and perish there for the Lord our God has doomed us to perish and has given us poisoned water to drink because we have sinned against the Lord
Why do we sit still Gather together let us go into the fortified cities and perish there for the Lord our God has doomed us to perish and has given us poisoned water to drink because we have sinned against the Lord
Holman Christian Standard Version
Why are we just sitting here? Gather together; let us enter the fortified cities and perish there, for the Lord our God has destroyed us. He has given us poisoned water to drink, because we have sinned against the Lord.
Why are we just sitting here? Gather together; let us enter the fortified cities and perish there, for the Lord our God has destroyed us. He has given us poisoned water to drink, because we have sinned against the Lord.
King James Version
Why do we sit still (8802)? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence (8689), and given us water of gall to drink (8686), because we have sinned against the LORD.
Why do we sit still (8802)? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence (8689), and given us water of gall to drink (8686), because we have sinned against the LORD.
Lexham English Bible
Why are we sitting? Gather, and let us go into the fortified cities, and let us perish there, for Yahweh our God has caused us to perish, and has provided drink for us, water of poison, because we have sinned against Yahweh.
Why are we sitting? Gather, and let us go into the fortified cities, and let us perish there, for Yahweh our God has caused us to perish, and has provided drink for us, water of poison, because we have sinned against Yahweh.
New American Standard Version
Why are we sitting still? Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities And let us perish there, Because the Lord our God has doomed us And given us poisoned water to drink, For we have sinned against the Lord.
Why are we sitting still? Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities And let us perish there, Because the Lord our God has doomed us And given us poisoned water to drink, For we have sinned against the Lord.
World English Bible
Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Yahweh our God has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Yahweh.
Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Yahweh our God has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Yahweh.