Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 5:19
01961
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
and it shall come to pass
Verb
03588
kî
כִּ֣י
when
0559
ṯō·mə·rū,
תֹאמְר֔וּ
you shall say
Verb
08478
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
Why
Noun
04100
meh,
מֶ֗ה
how long
Pronoun
06213
‘ā·śāh
עָשָׂ֨ה
does
Verb
03068
Yah·weh
יְהֹוָ֧ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֛ינוּ
our God
Noun
0
lā·nū
לָ֖נוּ
to
Preposition
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
0428
’êl·leh;
אֵ֑לֶּה
these
Pronoun
0559
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֣
[things] to us? then shall you answer
Verb
0413
’ă·lê·hem,
אֲלֵיהֶ֗ם
them
Preposition
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
Like
Particle
05800
‘ă·zaḇ·tem
עֲזַבְתֶּ֤ם
as you have forsaken
Verb
0853
’ō·w·ṯî
אוֹתִי֙
me
Accusative
05647
wat·ta·‘aḇ·ḏū
וַתַּעַבְד֞וּ
and served
Verb
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
gods
Noun
05236
nê·ḵār
נֵכָר֙
strange
Noun
0776
bə·’ar·ṣə·ḵem,
בְּאַרְצְכֶ֔ם
in your land
Noun
03651
kên
כֵּ֚ן
so
Adjective
05647
ta·‘aḇ·ḏū
תַּעַבְד֣וּ
shall you serve
Verb
02114
zā·rîm,
זָרִ֔ים
strangers
Verb
0776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֖רֶץ
in a land
Noun
03808
lō
לֹ֥א
not
Adverb
0
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to
Preposition
0
s
ס
-
Aleppo Codex
והיה כי תאמרו תחת מה עשה יהוה אלהינו לנו את כל אלה ואמרת אליהם כאשר עזבתם אותי ותעבדו אלהי נכר בארצכם כן־תעבדו זרים בארץ לא לכם {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהָיָה֙ כִּ֣י תֹאמְר֔וּ תַּ֣חַת מֶ֗ה עָשָׂ֙ה יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֵ֛ינוּ לָ֖נוּ אֶת־כָּל־אֵ֑לֶּה וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֗ם כַּאֲשֶׁ֙ר עֲזַבְתֶּ֤ם אֹותִי֙ וַתַּעַבְד֞וּ אֱלֹהֵ֤י נֵכָר֙ בְּאַרְצְכֶ֔ם כֵּ֚ן תַּעַבְד֣וּ זָרִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ לֹ֥א לָכֶֽם׃ ס
Masoretic Text (1524)
והיה כי תאמרו תחת מה עשׂה יהוה אלהינו לנו את כל אלה ואמרת אליהם כאשׁר עזבתם אותי ותעבדו אלהי נכר בארצכם כן תעבדו זרים בארץ לא
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה֙ כִּ֣י תֹאמְר֔וּ תַּ֣חַת מֶ֗ה עָשָׂ֙ה יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֵ֛ינוּ לָ֖נוּ אֶת־כָּל־אֵ֑לֶּה וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֗ם כַּאֲשֶׁ֙ר עֲזַבְתֶּ֤ם אֹותִי֙ וַתַּעַבְד֞וּ אֱלֹהֵ֤י נֵכָר֙ בְּאַרְצְכֶ֔ם כֵּ֚ן תַּעַבְד֣וּ זָרִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ לֹ֥א לָכֶֽם׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἔσται ὅταν εἴπητε τίνος ἕνεκεν ἐποίησεν κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἡμῖν ἅπαντα ταῦτα καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς ἀνθ᾿ ὧν ἐδουλεύσατε θεοῖς ἀλλοτρίοις ἐν τῇ γῇ ὑμῶν, οὕτως δουλεύσετε ἀλλοτρίοις ἐν γῇ οὐχ ὑμῶν.
Berean Study Bible
And when the people ask, 'For what offense has the LORD our God - done all these things to us?' You are to tell them, 'Just as you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so will you serve foreigners in a land that is not your own.'"
And when the people ask, 'For what offense has the LORD our God - done all these things to us?' You are to tell them, 'Just as you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so will you serve foreigners in a land that is not your own.'"
English Standard Version
And when your people say Why has the Lord our God done all these things to us you shall say to them As you have forsaken me and served foreign gods in your land so you shall serve foreigners in a land that is not yours
And when your people say Why has the Lord our God done all these things to us you shall say to them As you have forsaken me and served foreign gods in your land so you shall serve foreigners in a land that is not yours
Holman Christian Standard Version
When people ask, 'For what offense has the Lord our God done all these things to us?' You will respond to them: Just as you abandoned Me and served foreign gods in your land, so will you serve strangers in a land that is not yours.
When people ask, 'For what offense has the Lord our God done all these things to us?' You will respond to them: Just as you abandoned Me and served foreign gods in your land, so will you serve strangers in a land that is not yours.
King James Version
And it shall come to pass, when ye shall say (8799), Wherefore doeth the LORD our God all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.
And it shall come to pass, when ye shall say (8799), Wherefore doeth the LORD our God all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.
Lexham English Bible
⌊And then⌋people say, 'Why has Yahweh our God done all of these thingsa foreign land in your land, so will you serve strangers in ⌊a land that does not belong to you⌋.'
⌊And then⌋people say, 'Why has Yahweh our God done all of these thingsa foreign land in your land, so will you serve strangers in ⌊a land that does not belong to you⌋.'
New American Standard Version
"It shall come about when they say, 'Why has the Lord our God done all these things to us?' then you shall say to them, 'As you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so you will serve strangers in a land that is not yours.'
"It shall come about when they say, 'Why has the Lord our God done all these things to us?' then you shall say to them, 'As you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so you will serve strangers in a land that is not yours.'
World English Bible
It will happen, when you say, ‘Why has Yahweh our God done all these things to us?' Then you shall say to them, ‘Just like you have forsaken me, and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in a land that is not yours.'
It will happen, when you say, ‘Why has Yahweh our God done all these things to us?' Then you shall say to them, ‘Just like you have forsaken me, and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in a land that is not yours.'