Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 49:24
07503
rā·p̄ə·ṯāh
רָפְתָ֥ה
is became feeble
Verb
01834
ḏam·me·śeq
דַמֶּ֛שֶׂק
Damascus
Noun
06437
hip̄·nə·ṯāh
הִפְנְתָ֥ה
turns herself
Verb
05127
lā·nūs
לָנ֖וּס
to flee
Verb
07374
wə·re·ṭeṭ
וְרֶ֣טֶט ׀
and fear
Noun
02388
he·ḥĕ·zî·qāh;
הֶחֱזִ֑יקָה
has seized
Verb
06869
ṣā·rāh
צָרָ֧ה
[her] on anguish
Noun
02256
wa·ḥă·ḇā·lîm
וַחֲבָלִ֛ים
and sorrows
Noun
0270
’ă·ḥā·zat·tāh
אֲחָזַ֖תָּה
have taken
Verb
03205
kay·yō·w·lê·ḏāh.
כַּיּוֹלֵדָֽה׃
of her Like a woman in childbirth
Verb
Aleppo Codex
רפתה דמשק הפנתה לנוס ורטט החזיקה צרה וחבלים אחזתה כיולדה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
רָפְתָ֥ה דַמֶּ֛שֶׂק הִפְנְתָ֥ה לָנ֖וּס וְרֶ֣טֶט׀ הֶחֱזִ֑יקָה צָרָ֧ה וַחֲבָלִ֛ים אֲחָזַ֖תָּה כַּיֹּולֵדָֽה׃
Masoretic Text (1524)
רפתה דמשׂק הפנתה לנוס ורטט החזיקה צרה וחבלים אחזתה כיולדה
Westminster Leningrad Codex
רָפְתָ֥ה דַמֶּ֛שֶׂק הִפְנְתָ֥ה לָנ֖וּס וְרֶ֣טֶט׀ הֶחֱזִ֑יקָה צָרָ֧ה וַחֲבָלִ֛ים אֲחָזַ֖תָּה כַּיֹּולֵדָֽה׃
Greek Septuagint
ἐξελύθη Δαμασκός, ἀπεστράφη εἰς φυγήν, τρόμος ἐπελάβετο αὐτῆς.
Berean Study Bible
Damascus has become feeble; she has turned to flee. Panic has gripped her; anguish and pain have seized her like a woman in labor.
Damascus has become feeble; she has turned to flee. Panic has gripped her; anguish and pain have seized her like a woman in labor.
English Standard Version
Damascus has become feeble she turned to flee and panic seized her anguish and sorrows have taken hold of her as of a woman in labor
Damascus has become feeble she turned to flee and panic seized her anguish and sorrows have taken hold of her as of a woman in labor
Holman Christian Standard Version
Damascus has become weak; she has turned to run panic has gripped her. Distress and labor pains have seized her like a woman in labor.
Damascus has become weak; she has turned to run panic has gripped her. Distress and labor pains have seized her like a woman in labor.
King James Version
Damascus is waxed feeble (8804), and turneth herself to flee (8800), and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail (8802).
Damascus is waxed feeble (8804), and turneth herself to flee (8800), and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail (8802).
Lexham English Bible
Damascus has grown slack. She has turned away to flee and panic. Anxiety has seized her
Damascus has grown slack. She has turned away to flee and panic. Anxiety has seized her
New American Standard Version
"Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth.
"Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth.
World English Bible
Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.