Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 42:6
0518
’im-
אִם־
Whether
02896
ṭō·wḇ
ט֣וֹב
[it be] good
Adjective
0518
wə·’im-
וְאִם־
or whether
07451
rā‘,
רָ֔ע
[it be] evil
Adjective
06963
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל ׀
to the voice
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·nū,
אֱלֹהֵ֗ינוּ
our God
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
to whom
Particle
0
[’ă·nū
[אֲנוּ
-
0
ḵ]
כ]
-
0580
(’ă·naḥ·nū
(אֲנַ֜חְנוּ
we
Pronoun
0
q)
ק)
-
07971
šō·lə·ḥîm
שֹׁלְחִ֥ים
send
Verb
0853
’ō·ṯə·ḵā
אֹתְךָ֛
-
Accusative
0413
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
about
Preposition
08085
niš·mā‘;
נִשְׁמָ֑ע
we will obey you
Verb
04616
lə·ma·‘an
לְמַ֙עַן֙
to the end that
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
.. .. ..
Particle
03190
yî·ṭaḇ-
יִֽיטַב־
it may be well
Verb
0
lā·nū,
לָ֔נוּ
to
Preposition
03588
kî
כִּ֣י
when
08085
niš·ma‘,
נִשְׁמַ֔ע
we obey
Verb
06963
bə·qō·wl
בְּק֖וֹל
to the voice
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
אם טוב ואם רע בקול־יהוה אלהינו אשר אנו שלחים אתך אליו נשמע למען אשר ייטב לנו כי נשמע בקול יהוה אלהינו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אִם־טֹ֣וב וְאִם־רָ֔ע בְּקֹ֣ול׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ אֲשֶׁ֙ר אנו שֹׁלְחִ֥ים אֹתְךָ֛ אֵלָ֖יו נִשְׁמָ֑ע לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר יִֽיטַב־לָ֔נוּ כִּ֣י נִשְׁמַ֔ע בְּקֹ֖ול יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ ס
Masoretic Text (1524)
אם טוב ואם רע בקול יהוה אלהינו אשׁר אנו שׁלחים אתך אליו נשׁמע למען אשׁר ייטב לנו כי נשׁמע בקול יהוה אלהינו
Westminster Leningrad Codex
אִם־טֹ֣וב וְאִם־רָ֔ע בְּקֹ֣ול׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ אֲשֶׁ֙ר אנו שֹׁלְחִ֥ים אֹתְךָ֛ אֵלָ֖יו נִשְׁמָ֑ע לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר יִֽיטַב־לָ֔נוּ כִּ֣י נִשְׁמַ֔ע בְּקֹ֖ול יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἐὰν ἀγαθὸν καὶ ἐὰν κακόν, τὴν φωνὴν κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν, οὗ ἡμεῖς ἀποστέλλομέν σε πρὸς αὐτόν, ἀκουσόμεθα, ἵνα βέλτιον ἡμῖν γένηται, ὅτι ἀκουσόμεθα τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν. —
Berean Study Bible
Whether it is pleasant or unpleasant, we will obey the voice of the LORD our God to whom we are sending you, so that - it may go well with us , for we will obey the voice of the LORD our God!"
Whether it is pleasant or unpleasant, we will obey the voice of the LORD our God to whom we are sending you, so that - it may go well with us , for we will obey the voice of the LORD our God!"
English Standard Version
Whether it is good or bad we will obey the voice of the Lord our God to whom we are sending you that it may be well with us when we obey the voice of the Lord our God
Whether it is good or bad we will obey the voice of the Lord our God to whom we are sending you that it may be well with us when we obey the voice of the Lord our God
Holman Christian Standard Version
Whether it is pleasant or unpleasant, we will obey the voice of the Lord our God to whom we are sending you so that it may go well with us. We will certainly obey the voice of the Lord our God!"
Whether it is pleasant or unpleasant, we will obey the voice of the Lord our God to whom we are sending you so that it may go well with us. We will certainly obey the voice of the Lord our God!"
King James Version
Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of the LORD our God, to whom we send thee; that it may be well with us, when we obey the voice of the LORD our God.
Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of the LORD our God, to whom we send thee; that it may be well with us, when we obey the voice of the LORD our God.
Lexham English Bible
Whether good or bad, we will listen to the voice of Yahweh our God, toare sending you, so that it may go well with us when we listen to the voice of Yahweh our God."
Whether good or bad, we will listen to the voice of Yahweh our God, toare sending you, so that it may go well with us when we listen to the voice of Yahweh our God."
New American Standard Version
"Whether {it} is pleasant or unpleasant, we will listen to the voice of the Lord our God to whom we are sending you, so that it may go well with us when we listen to the voice of the Lord our God."
"Whether {it} is pleasant or unpleasant, we will listen to the voice of the Lord our God to whom we are sending you, so that it may go well with us when we listen to the voice of the Lord our God."
World English Bible
Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of Yahweh our God, to whom we send you; that it may be well with us, when we obey the voice of Yahweh our God.
Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of Yahweh our God, to whom we send you; that it may be well with us, when we obey the voice of Yahweh our God.