Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 38:20
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
But said
Verb
03414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
Noun
03808
lō
לֹ֣א
not
Adverb
05414
yit·tê·nū;
יִתֵּ֑נוּ
do deliver
Verb
08085
šə·ma‘-
שְֽׁמַֽע־
[thee] obey
Verb
04994
nā
נָ֣א ׀
I beseech you
06963
bə·qō·wl
בְּק֣וֹל
the voice
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of the LORD
Noun
0834
la·’ă·šer
לַאֲשֶׁ֤ר
in what
Particle
0589
’ă·nî
אֲנִי֙
I [am]
Pronoun
01696
dō·ḇêr
דֹּבֵ֣ר
speak
Verb
0413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
unto
Preposition
03190
wə·yî·ṭaḇ
וְיִ֥יטַב
so it shall be well
Verb
0
lə·ḵā
לְךָ֖
to
Preposition
02421
ū·ṯə·ḥî
וּתְחִ֥י
and shall live
Verb
05315
nap̄·še·ḵā.
נַפְשֶֽׁךָ׃
and your soul
Noun
Aleppo Codex
ויאמר ירמיהו לא יתנו שמע נא בקול יהוה לאשר אני דבר אליך וייטב־לך ותחי נפשך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֥אמֶר יִרְמְיָ֖הוּ לֹ֣א יִתֵּ֑נוּ שְֽׁמַֽע־נָ֣א׀ בְּקֹ֣ול יְהוָ֗ה לַאֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ דֹּבֵ֣ר אֵלֶ֔יךָ וְיִ֥יטַב לְךָ֖ וּתְחִ֥י נַפְשֶֽׁךָ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר ירמיהו לא יתנו שׁמע נא בקול יהוה לאשׁר אני דבר אליך וייטב לך ותחי נפשׁך
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר יִרְמְיָ֖הוּ לֹ֣א יִתֵּ֑נוּ שְֽׁמַֽע־נָ֣א׀ בְּקֹ֣ול יְהוָ֗ה לַאֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ דֹּבֵ֣ר אֵלֶ֔יךָ וְיִ֥יטַב לְךָ֖ וּתְחִ֥י נַפְשֶֽׁךָ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Ιερεμιας οὐ μὴ παραδῶσίν σε· ἄκουσον τὸν λόγον κυρίου, ὃν ἐγὼ λέγω πρὸς σέ, καὶ βέλτιον ἔσται σοι, καὶ ζήσεται ἡ ψυχή σου.
Berean Study Bible
"They will not hand you over," Jeremiah replied. "Obey ... the voice of the LORD in what am telling you, ... that it may go well with you and you may live.
"They will not hand you over," Jeremiah replied. "Obey ... the voice of the LORD in what am telling you, ... that it may go well with you and you may live.
English Standard Version
Jeremiah said You shall not be given to them Obey now the voice of the Lord in what I say to you and it shall be well with you and your life shall be spared
Jeremiah said You shall not be given to them Obey now the voice of the Lord in what I say to you and it shall be well with you and your life shall be spared
Holman Christian Standard Version
"They will not hand you over," Jeremiah replied. "Obey the voice of the Lord in what I am telling you, so it may go well for you and you can live.
"They will not hand you over," Jeremiah replied. "Obey the voice of the Lord in what I am telling you, so it may go well for you and you can live.
King James Version
But Jeremiah said (8799), They shall not deliver thee. Obey (8798), I beseech thee, the voice of the LORD, which I speak unto thee: so it shall be well unto thee, and thy soul shall live (8799).
But Jeremiah said (8799), They shall not deliver thee. Obey (8798), I beseech thee, the voice of the LORD, which I speak unto thee: so it shall be well unto thee, and thy soul shall live (8799).
Lexham English Bible
And Jeremiah said, "They will not give you over. Please obey the voice of Yahweh with regard to what I am saying to you, and it will go well with you, and ⌊you⌋
And Jeremiah said, "They will not give you over. Please obey the voice of Yahweh with regard to what I am saying to you, and it will go well with you, and ⌊you⌋
New American Standard Version
But Jeremiah said, "They will not give you over. Please obey the Lord in what I am saying to you, that it may go well with you and you may live.
But Jeremiah said, "They will not give you over. Please obey the Lord in what I am saying to you, that it may go well with you and you may live.
World English Bible
But Jeremiah said, They shall not deliver you. Obey, I beg you, the voice of Yahweh, in that which I speak to you: so it shall be well with you, and your soul shall live.
But Jeremiah said, They shall not deliver you. Obey, I beg you, the voice of Yahweh, in that which I speak to you: so it shall be well with you, and your soul shall live.