Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 36:29
05921
wə·‘al-
וְעַל־
and to
Preposition
03079
yə·hō·w·yā·qîm
יְהוֹיָקִ֤ים
Jehoiakim
Noun
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
Noun
03063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
of Judah
Noun
0559
tō·mar,
תֹּאמַ֔ר
you shall say
Verb
03541
kōh
כֹּ֖ה
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
Verb
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
Noun
0859
’at·tāh
אַ֠תָּה
you
Pronoun
08313
śā·rap̄·tā
שָׂרַ֜פְתָּ
have burned
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04039
ham·mə·ḡil·lāh
הַמְּגִלָּ֤ה
roll
Noun
02063
haz·zōṯ
הַזֹּאת֙
this
Pronoun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Verb
04069
mad·dū·a‘
מַדּוּעַ֩
Why
Adverb
03789
kā·ṯaḇ·tā
כָּתַ֨בְתָּ
have you written
Verb
05921
‘ā·le·hā
עָלֶ֜יהָ
therein
Preposition
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Verb
0935
bō-
בֹּֽא־
shall certainly
Verb
0935
yā·ḇō·w
יָב֤וֹא
come
Verb
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
on it that the king
Noun
0894
bā·ḇel
בָּבֶל֙
of Babylon
Noun
07843
wə·hiš·ḥîṯ
וְהִשְׁחִית֙
and destroy
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
land
Noun
02063
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
Pronoun
07673
wə·hiš·bîṯ
וְהִשְׁבִּ֥ית
and shall cause to cease
Verb
04480
mim·men·nāh
מִמֶּ֖נָּה
from
Preposition
0120
’ā·ḏām
אָדָ֥ם
there man
Noun
0929
ū·ḇə·hê·māh.
וּבְהֵמָֽה׃
and beast
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ועל יהויקים מלך יהודה תאמר כה אמר יהוה אתה שרפת את המגלה הזאת לאמר מדוע כתבת עליה לאמר בא יבוא מלך בבל והשחית את הארץ הזאת והשבית ממנה אדם ובהמה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעַל־יְהֹויָקִ֤ים מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ תֹאמַ֔ר כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה ֠אַתָּה שָׂרַ֜פְתָּ אֶת־הַמְּגִלָּ֤ה הַזֹּאת֙ לֵאמֹ֔ר מַדּוּעַ֩ כָּתַ֙בְתָּ עָלֶ֜יהָ לֵאמֹ֗ר בֹּֽא־יָבֹ֤וא מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ וְהִשְׁחִית֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וְהִשְׁבִּ֥ית מִמֶּ֖נָּה אָדָ֥ם וּבְהֵמָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
ועל יהויקים מלך יהודה תאמר כה אמר יהוה אתה שׂרפת את המגלה הזאת לאמר מדוע כתבת עליה לאמר בא יבוא מלך בבל והשׁחית את הארץ הזאת והשׁבית ממנה אדם ובהמה
Westminster Leningrad Codex
וְעַל־יְהֹויָקִ֤ים מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ תֹאמַ֔ר כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה ֠אַתָּה שָׂרַ֜פְתָּ אֶת־הַמְּגִלָּ֤ה הַזֹּאת֙ לֵאמֹ֔ר מַדּוּעַ֩ כָּתַ֙בְתָּ עָלֶ֜יהָ לֵאמֹ֗ר בֹּֽא־יָבֹ֤וא מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ וְהִשְׁחִית֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וְהִשְׁבִּ֥ית מִמֶּ֖נָּה אָדָ֥ם וּבְהֵמָֽה׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἐρεῖς οὕτως εἶπεν κύριος σὺ κατέκαυσας τὸ χαρτίον τοῦτο λέγων διὰ τί ἔγραψας ἐπ᾿ αὐτῷ λέγων εἰσπορευόμενος εἰσπορεύσεται ὁ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ ἐξολεθρεύσει τὴν γῆν ταύτην, καὶ ἐκλείψει ἀπ᾿ αὐτῆς ἄνθρωπος καὶ κτήνη
Berean Study Bible
You are to proclaim concerning Jehoiakim king of Judah that this is what the LORD says: You have burned - the scroll and said, 'Why have you written on it that the king of Babylon would surely come ... and destroy - this land and deprive it of man and beast?'
You are to proclaim concerning Jehoiakim king of Judah that this is what the LORD says: You have burned - the scroll and said, 'Why have you written on it that the king of Babylon would surely come ... and destroy - this land and deprive it of man and beast?'
English Standard Version
And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say Thus says the Lord You have burned this scroll saying Why have you written in it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land and will cut off from it man and beast
And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say Thus says the Lord You have burned this scroll saying Why have you written in it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land and will cut off from it man and beast
Holman Christian Standard Version
You are to proclaim concerning Jehoiakim king of Judah: This is what the Lord says: You have burned the scroll, saying, 'Why have you written on it: The king of Babylon will certainly come and destroy this land and cause it to be without man or beast?'
You are to proclaim concerning Jehoiakim king of Judah: This is what the Lord says: You have burned the scroll, saying, 'Why have you written on it: The king of Babylon will certainly come and destroy this land and cause it to be without man or beast?'
King James Version
And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying (8800), Why hast thou written therein, saying (8800), The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?
And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying (8800), Why hast thou written therein, saying (8800), The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?
Lexham English Bible
And concerning Jehoiakim, the king of Judah, you shall say, 'Thus says Yahweh, "You have burned this scroll, ⌊saying⌋⌊saying⌋
And concerning Jehoiakim, the king of Judah, you shall say, 'Thus says Yahweh, "You have burned this scroll, ⌊saying⌋⌊saying⌋
New American Standard Version
"And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, 'Thus says the Lord, "You have burned this scroll, saying, 'Why have you written on it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will make man and beast to cease from it?' """
"And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, 'Thus says the Lord, "You have burned this scroll, saying, 'Why have you written on it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will make man and beast to cease from it?' """
World English Bible
Concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, Thus says Yahweh: You have burned this scroll, saying, Why have you written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from there man and animal?
Concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, Thus says Yahweh: You have burned this scroll, saying, Why have you written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from there man and animal?