Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 3:6
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
and said
Verb
03069
Yah·weh
יְהוָ֜ה
The LORD
Noun
0413
’ê·lay,
אֵלַ֗י
also unto
Preposition
03117
bî·mê
בִּימֵי֙
to me in the days
Noun
02977
yō·šî·yā·hū
יֹאשִׁיָּ֣הוּ
of Josiah
Noun
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Noun
07200
hărā·’î·ṯā,
הֲֽרָאִ֔יתָ
have you seen
Verb
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
06213
‘ā·śə·ṯāh
עָשְׂתָ֖ה
has done
Verb
04878
mə·šu·ḇāh
מְשֻׁבָ֣ה
[that] backsliding
Noun
03478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
Noun
01980
hō·lə·ḵāh
הֹלְכָ֨ה
is gone up
Verb
01931
hî
הִ֜יא
she
Pronoun
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
every
Noun
02022
har
הַ֣ר
mountain
Noun
01364
gā·ḇō·ah,
גָּבֹ֗הַּ
high
Adjective
0413
wə·’el-
וְאֶל־
and
Preposition
08478
ta·ḥaṯ
תַּ֛חַת
under
Noun
03605
kāl-
כָּל־
every
Noun
06086
‘êṣ
עֵ֥ץ
tree
Noun
07488
ra·‘ă·nān
רַעֲנָ֖ן
green
Adjective
02181
wat·tiz·nî-
וַתִּזְנִי־
and has played the harlot
Verb
08033
šām.
שָֽׁם׃
there
Adverb
Aleppo Codex
ויאמר יהוה אלי בימי יאשיהו המלך הראית אשר עשתה משבה ישראל הלכה היא על כל הר גבה ואל תחת כל עץ רענן ותזני־שם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י בִּימֵי֙ יֹאשִׁיָּ֣הוּ הַמֶּ֔לֶךְ הֲֽרָאִ֔יתָ אֲשֶׁ֥ר עָשְׂתָ֖ה מְשֻׁבָ֣ה יִשְׂרָאֵ֑ל הֹלְכָ֨ה הִ֜יא עַל־כָּל־הַ֣ר גָּבֹ֗הַּ וְאֶל־תַּ֛חַת כָּל־עֵ֥ץ רַעֲנָ֖ן וַתִּזְנִי־שָֽׁם׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר יהוה אלי בימי יאשׁיהו המלך הראית אשׁר עשׂתה משׁבה ישׂראל הלכה היא על כל הר גבה ואל תחת כל עץ רענן ותזני שׁם
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י בִּימֵי֙ יֹאשִׁיָּ֣הוּ הַמֶּ֔לֶךְ הֲֽרָאִ֔יתָ אֲשֶׁ֥ר עָשְׂתָ֖ה מְשֻׁבָ֣ה יִשְׂרָאֵ֑ל הֹלְכָ֨ה הִ֜יא עַל־כָּל־הַ֣ר גָּבֹ֗הַּ וְאֶל־תַּ֛חַת כָּל־עֵ֥ץ רַעֲנָ֖ן וַתִּזְנִי־שָֽׁם׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἐν ταῖς ἡμέραις Ιωσια τοῦ βασιλέως εἶδες ἃ ἐποίησέν μοι ἡ κατοικία τοῦ Ισραηλ· ἐπορεύθησαν ἐπὶ πᾶν ὄρος ὑψηλὸν καὶ ὑποκάτω παντὸς ξύλου ἀλσώδους καὶ ἐπόρνευσαν ἐκεῖ.
Berean Study Bible
Now in the days of King Josiah, the LORD said to me, "Have you seen what faithless Israel has done? She has gone up on every high ... hill and under every green tree to prostitute herself there.
Now in the days of King Josiah, the LORD said to me, "Have you seen what faithless Israel has done? She has gone up on every high ... hill and under every green tree to prostitute herself there.
English Standard Version
The Lord said to me in the days of King Josiah Have you seen what she did that faithless one Israel how she went up on every high hill and under every green tree and there played the whore
The Lord said to me in the days of King Josiah Have you seen what she did that faithless one Israel how she went up on every high hill and under every green tree and there played the whore
Holman Christian Standard Version
In the days of King Josiah the Lord asked me, "Have you seen what unfaithful Israel has done? She has ascended every high hill and gone under every green tree to prostitute herself there.
In the days of King Josiah the Lord asked me, "Have you seen what unfaithful Israel has done? She has ascended every high hill and gone under every green tree to prostitute herself there.
King James Version
The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done (8804)? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot (8799).
The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done (8804)? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot (8799).
Lexham English Bible
Then Yahweh said to me in the days of Josiah, the king, "Have you seen what apostate Israel has done? She has gone on every high hill and under every leafy tree and she has prostituted herself
Then Yahweh said to me in the days of Josiah, the king, "Have you seen what apostate Israel has done? She has gone on every high hill and under every leafy tree and she has prostituted herself
New American Standard Version
Then the Lord said to me in the days of Josiah the king, "Have you seen what faithless Israel did? She went up on every high hill and under every green tree, and she was a harlot there.
Then the Lord said to me in the days of Josiah the king, "Have you seen what faithless Israel did? She went up on every high hill and under every green tree, and she was a harlot there.
World English Bible
Moreover, Yahweh said to me in the days of Josiah the king, "Have you seen that which backsliding Israel has done? She has gone up on every high mountain and under every green tree, and there has played the prostitute.
Moreover, Yahweh said to me in the days of Josiah the king, "Have you seen that which backsliding Israel has done? She has gone up on every high mountain and under every green tree, and there has played the prostitute.