Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 29:22
03947
wə·luq·qaḥ
וְלֻקַּ֤ח
shall be taken up
Verb
01992
mê·hem
מֵהֶם֙
of them
Pronoun
07045
qə·lā·lāh,
קְלָלָ֔ה
a curse
Noun
03605
lə·ḵōl
לְכֹל֙
by all
Noun
01546
gā·lūṯ
גָּל֣וּת
the captivity
Noun
03063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that [are]
Particle
0894
bə·ḇā·ḇel
בְּבָבֶ֖ל
in Babylon
Noun
0559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Verb
07760
yə·śim·ḵā
יְשִֽׂמְךָ֤
make
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
The LORD you
Noun
06667
kə·ṣiḏ·qî·yā·hū
כְּצִדְקִיָּ֣הוּ
like Zedekiah
Noun
0256
ū·ḵə·’e·ḥāḇ,
וּכְאֶחָ֔ב
and like Ahab
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Particle
07033
qā·lām
קָלָ֥ם
roasted
Verb
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
Noun
0894
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
Noun
0784
bā·’êš.
בָּאֵֽשׁ׃
in the fire
Noun
Aleppo Codex
ולקח מהם קללה לכל גלות יהודה אשר בבבל לאמר ישמך יהוה כצדקיהו וכאחב אשר קלם מלך בבל באש
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלֻקַּ֤ח מֵהֶם֙ קְלָלָ֔ה לְכֹל֙ גָּל֣וּת יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁ֥ר בְּבָבֶ֖ל לֵאמֹ֑ר יְשִֽׂמְךָ֤ יְהוָה֙ כְּצִדְקִיָּ֣הוּ וּכְאֶחָ֔ב אֲשֶׁר־קָלָ֥ם מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל בָּאֵֽשׁ׃
Masoretic Text (1524)
ולקח מהם קללה לכל גלות יהודה אשׁר בבבל לאמר ישׂמך יהוה כצדקיהו וכאחב אשׁר קלם מלך בבל באשׁ
Westminster Leningrad Codex
וְלֻקַּ֤ח מֵהֶם֙ קְלָלָ֔ה לְכֹל֙ גָּל֣וּת יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁ֥ר בְּבָבֶ֖ל לֵאמֹ֑ר יְשִֽׂמְךָ֤ יְהוָה֙ כְּצִדְקִיָּ֣הוּ וּכְאֶחָ֔ב אֲשֶׁר־קָלָ֥ם מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל בָּאֵֽשׁ׃
Greek Septuagint
καὶ λήμψονται ἀπ᾿ αὐτῶν κατάραν ἐν πάσῃ τῇ ἀποικίᾳ Ιουδα ἐν Βαβυλῶνι λέγοντες ποιήσαι σε κύριος, ὡς Σεδεκιαν ἐποίησεν καὶ ὡς Αχιαβ, οὓς ἀπετηγάνισεν βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν πυρὶ
Berean Study Bible
Because of them, all the exiles of Judah who are in Babylon will use this curse ...: 'May the LORD make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire!'
Because of them, all the exiles of Judah who are in Babylon will use this curse ...: 'May the LORD make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire!'
English Standard Version
Because of them this curse shall be used by all the exiles from Judah in Babylon The Lord make you like Zedekiah and Ahab whom the king of Babylon roasted in the fire
Because of them this curse shall be used by all the exiles from Judah in Babylon The Lord make you like Zedekiah and Ahab whom the king of Babylon roasted in the fire
Holman Christian Standard Version
Based on what happens to them, all the exiles of Judah who are in Babylon will create a curse that says, 'May the Lord make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire! '
Based on what happens to them, all the exiles of Judah who are in Babylon will create a curse that says, 'May the Lord make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire! '
King James Version
And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying (8800), The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;
And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying (8800), The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;
Lexham English Bible
And a curse will be taken upare in Babylon, ⌊saying⌋
And a curse will be taken upare in Babylon, ⌊saying⌋
New American Standard Version
'Because of them a curse will be used by all the exiles from Judah who are in Babylon, saying, "May the Lord make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire,
'Because of them a curse will be used by all the exiles from Judah who are in Babylon, saying, "May the Lord make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire,
World English Bible
and of them shall be taken up a curse by all the captives of Judah who are in Babylon, saying, Yahweh make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;
and of them shall be taken up a curse by all the captives of Judah who are in Babylon, saying, Yahweh make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;