Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 29:1
0428
wə·’êl·leh
וְאֵ֙לֶּה֙
Now these [are]
Pronoun
01697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
Noun
05612
has·sê·p̄er,
הַסֵּ֔פֶר
of the letter
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
07971
šā·laḥ
שָׁלַ֛ח
sent
Verb
03414
yir·mə·yāh
יִרְמְיָ֥ה
Jeremiah
Noun
05030
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֖יא
the prophet
Noun
03389
mî·rū·šā·lim;
מִירוּשָׁלִָ֑ם
from Jerusalem
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03499
ye·ṯer
יֶ֜תֶר
the residue
Noun
02205
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
of the elders
Adjective
01473
hag·gō·w·lāh,
הַגּוֹלָ֗ה
that were carried away captives
Noun
0413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
Preposition
03548
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֤ים
the priests
Noun
0413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
Preposition
05030
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִים֙
the prophets
Noun
0413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
05971
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whom
Particle
01540
heḡ·lāh
הֶגְלָ֧ה
had carried away captive
Verb
05019
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֛ר
Nebuchadnezzar
Noun
03389
mî·rū·šā·lim
מִירוּשָׁלִַ֖ם
from Jerusalem
Noun
0894
bā·ḇe·lāh.
בָּבֶֽלָה׃
to Babylon
Noun
Aleppo Codex
ואלה דברי הספר אשר שלח ירמיה הנביא מירושלם אל־יתר זקני הגולה ואל הכהנים ואל הנביאים ואל כל העם אשר הגלה נבוכדנאצר מירושלם בבלה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאֵ֙לֶּה֙ דִּבְרֵ֣י הַסֵּ֔פֶר אֲשֶׁ֥ר שָׁלַ֛ח יִרְמְיָ֥ה הַנָּבִ֖יא מִירוּשָׁלִָ֑ם אֶל־יֶ֜תֶר זִקְנֵ֣י הַגֹּולָ֗ה וְאֶל־הַכֹּהֲנִ֤ים וְאֶל־הַנְּבִיאִים֙ וְאֶל־כָּל־הָעָ֔ם אֲשֶׁ֙ר הֶגְלָ֧ה נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֛ר מִירוּשָׁלִַ֖ם בָּבֶֽלָה׃
Masoretic Text (1524)
ואלה דברי הספר אשׁר שׁלח ירמיה הנביא מירושׁלם אל יתר זקני הגולה ואל הכהנים ואל הנביאים ואל כל העם אשׁר הגלה נבוכדנאצר מירושׁלם בבלה
Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֙לֶּה֙ דִּבְרֵ֣י הַסֵּ֔פֶר אֲשֶׁ֥ר שָׁלַ֛ח יִרְמְיָ֥ה הַנָּבִ֖יא מִירוּשָׁלִָ֑ם אֶל־יֶ֜תֶר זִקְנֵ֣י הַגֹּולָ֗ה וְאֶל־הַכֹּהֲנִ֤ים וְאֶל־הַנְּבִיאִים֙ וְאֶל־כָּל־הָעָ֔ם אֲשֶׁ֙ר הֶגְלָ֧ה נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֛ר מִירוּשָׁלִַ֖ם בָּבֶֽלָה׃
Greek Septuagint
καὶ οὗτοι οἱ λόγοι τῆς βίβλου, οὓς ἀπέστειλεν Ιερεμιας ἐξ Ιερουσαλημ πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἀποικίας καὶ πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ πρὸς τοὺς ψευδοπροφήτας ἐπιστολὴν εἰς Βαβυλῶνα τῇ ἀποικίᾳ καὶ πρὸς ἅπαντα τὸν λαὸν
Berean Study Bible
This is the text of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the surviving elders among the exiles and to the priests, ... the prophets, ... and all the others - Nebuchadnezzar had carried into exile from Jerusalem to Babylon.
This is the text of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the surviving elders among the exiles and to the priests, ... the prophets, ... and all the others - Nebuchadnezzar had carried into exile from Jerusalem to Babylon.
English Standard Version
These are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the surviving elders of the exiles and to the priests the prophets and all the people whom Nebuchadnezzar had taken into exile from Jerusalem to Babylon
These are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the surviving elders of the exiles and to the priests the prophets and all the people whom Nebuchadnezzar had taken into exile from Jerusalem to Babylon
Holman Christian Standard Version
This is the text of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the rest of the elders of the exiles, the priests, the prophets, and all the people Nebuchadnezzar had deported from Jerusalem to Babylon.
This is the text of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the rest of the elders of the exiles, the priests, the prophets, and all the people Nebuchadnezzar had deported from Jerusalem to Babylon.
King James Version
Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;
Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;
Lexham English Bible
And these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the remainder of the exiles, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had deported from Jerusalem to Babylon,
And these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the remainder of the exiles, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had deported from Jerusalem to Babylon,
New American Standard Version
Now these are the words of the letter which Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the rest of the elders of the exile, the priests, the prophets and all the people whom Nebuchadnezzar had taken into exile from Jerusalem to Babylon.
Now these are the words of the letter which Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the rest of the elders of the exile, the priests, the prophets and all the people whom Nebuchadnezzar had taken into exile from Jerusalem to Babylon.
World English Bible
Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the residue of the elders of the captivity, and to the priests, to the prophets, and to all the people, whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon,
Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the residue of the elders of the captivity, and to the priests, to the prophets, and to all the people, whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon,