Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 28:16
03651
lā·ḵên,
לָכֵ֗ן
Therefore
Adjective
03541
kōh
כֹּ֚ה
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
Verb
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
02005
hin·nî
הִנְנִי֙
I am about
Adverb
07971
mə·šal·lê·ḥă·ḵā,
מְשַֽׁלֵּֽחֲךָ֔
I will cast you
Verb
05921
mê·‘al
מֵעַ֖ל
from off
Preposition
06440
pə·nê
פְּנֵ֣י
the face
Noun
0127
hā·’ă·ḏā·māh;
הָאֲדָמָ֑ה
of the earth
Noun
08141
haš·šā·nāh
הַשָּׁנָה֙
this year
Noun
0859
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
Pronoun
04191
mêṯ,
מֵ֔ת
shall die
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
because
05627
sā·rāh
סָרָ֥ה
rebellion
Noun
01696
ḏib·bar·tā
דִבַּ֖רְתָּ
you have taught
Verb
0413
’el-
אֶל־
against
Preposition
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
Noun
Aleppo Codex
לכן כה אמר יהוה הנני משלחך מעל פני האדמה השנה אתה מת כי סרה דברת אל יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִי֙ מְשַֽׁלֵּֽחֲךָ֔ מֵעַ֖ל פְּנֵ֣י הָאֲדָמָ֑ה הַשָּׁנָה֙ אַתָּ֣ה מֵ֔ת כִּֽי־סָרָ֥ה דִבַּ֖רְתָּ אֶל־יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
לכן כה אמר יהוה הנני משׁלחך מעל פני האדמה השׁנה אתה מת כי סרה דברת אל יהוה
Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִי֙ מְשַֽׁלֵּֽחֲךָ֔ מֵעַ֖ל פְּנֵ֣י הָאֲדָמָ֑ה הַשָּׁנָה֙ אַתָּ֣ה מֵ֔ת כִּֽי־סָרָ֥ה דִבַּ֖רְתָּ אֶל־יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
διὰ τοῦτο οὕτως εἶπεν κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐξαποστέλλω σε ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς, τούτῳ τῷ ἐνιαυτῷ ἀποθανῇ.
Berean Study Bible
Therefore, this is what the LORD ... says: 'I am about to remove you from the face of the earth. You will die this year because you have preached rebellion against the LORD.'"
Therefore, this is what the LORD ... says: 'I am about to remove you from the face of the earth. You will die this year because you have preached rebellion against the LORD.'"
English Standard Version
Therefore thus says the Lord Behold I will remove you from the face of the earth This year you shall die because you have uttered rebellion against the Lord
Therefore thus says the Lord Behold I will remove you from the face of the earth This year you shall die because you have uttered rebellion against the Lord
Holman Christian Standard Version
Therefore, this is what the Lord says: 'I am about to send you off the face of the earth. You will die this year because you have spoken rebellion against the Lord.' "
Therefore, this is what the Lord says: 'I am about to send you off the face of the earth. You will die this year because you have spoken rebellion against the Lord.' "
King James Version
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die (8801), because thou hast taught rebellion against the LORD.
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die (8801), because thou hast taught rebellion against the LORD.
Lexham English Bible
⌊Therefore⌋am going to send you from the face of the earth. This year you will die because you have spoken rebellion against Yahweh.'"
⌊Therefore⌋am going to send you from the face of the earth. This year you will die because you have spoken rebellion against Yahweh.'"
New American Standard Version
"Therefore thus says the Lord, 'Behold, I am about to remove you from the face of the earth. This year you are going to die, because you have counseled rebellion against the Lord.' """
"Therefore thus says the Lord, 'Behold, I am about to remove you from the face of the earth. This year you are going to die, because you have counseled rebellion against the Lord.' """
World English Bible
Therefore thus says Yahweh, Behold, I will send you away from off the surface of the earth: this year you shall die, because you have spoken rebellion against Yahweh.
Therefore thus says Yahweh, Behold, I will send you away from off the surface of the earth: this year you shall die, because you have spoken rebellion against Yahweh.