Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 28:11
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And spoke
Verb
02608
ḥă·nan·yāh
חֲנַנְיָה֩
Hananiah
Noun
05869
lə·‘ê·nê
לְעֵינֵ֨י
in the presence
Noun
03605
ḵāl
כָל־
all
Noun
05971
hā·‘ām
הָעָ֜ם
the people
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Verb
03541
kōh
כֹּה֮
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֒
the LORD
Noun
03602
kā·ḵāh
כָּ֣כָה
Even so
Adverb
07665
’eš·bōr
אֶשְׁבֹּ֞ר
will I break
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05923
‘ōl
עֹ֣ל ׀
the yoke
Noun
05019
nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֣ר
of Nebuchadnezzar
Noun
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
Noun
0894
bā·ḇel,
בָּבֶ֗ל
of Babylon
Noun
05750
bə·‘ō·wḏ
בְּעוֹד֙
inside the space of
08141
šə·nā·ṯa·yim
שְׁנָתַ֣יִם
years
Noun
03117
yā·mîm,
יָמִ֔ים
inside the space of two full
Noun
05921
mê·‘al-
מֵעַ֕ל
from
Preposition
06677
ṣaw·war
צַוַּ֖אר
the neck
Noun
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
01471
hag·gō·w·yim;
הַגּוֹיִ֑ם
nations
Noun
01980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֛לֶךְ
and went
Verb
03414
yir·mə·yāh
יִרְמְיָ֥ה
Jeremiah
Noun
05030
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֖יא
the prophet
Noun
01870
lə·ḏar·kōw.
לְדַרְכּֽוֹ׃
his way
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ויאמר חנניה לעיני כל העם לאמר כה אמר יהוה ככה אשבר את על נבכדנאצר מלך בבל בעוד שנתים ימים מעל צואר כל הגוים וילך ירמיה הנביא לדרכו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר חֲנַנְיָה֩ לְעֵינֵ֨י כָל־הָעָ֜ם לֵאמֹ֗ר כֹּה֮ אָמַ֣ר יְהוָה֒ כָּ֣כָה אֶשְׁבֹּ֞ר אֶת־עֹ֣ל׀ נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֗ל בְּעֹוד֙ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֔ים מֵעַ֕ל־צַוַּ֖אר כָּל־הַגֹּויִ֑ם וַיֵּ֛לֶךְ יִרְמְיָ֥ה הַנָּבִ֖יא לְדַרְכֹּֽו׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויאמר חנניה לעיני כל העם לאמר כה אמר יהוה ככה אשׁבר את על נבכדנאצר מלך בבל בעוד שׁנתים ימים מעל צואר כל הגוים וילך ירמיה הנביא לדרכו
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר חֲנַנְיָה֩ לְעֵינֵ֨י כָל־הָעָ֜ם לֵאמֹ֗ר כֹּה֮ אָמַ֣ר יְהוָה֒ כָּ֣כָה אֶשְׁבֹּ֞ר אֶת־עֹ֣ל׀ נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֗ל בְּעֹוד֙ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֔ים מֵעַ֕ל־צַוַּ֖אר כָּל־הַגֹּויִ֑ם וַיֵּ֛לֶךְ יִרְמְיָ֥ה הַנָּבִ֖יא לְדַרְכֹּֽו׃ פ
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Ανανιας κατ᾿ ὀφθαλμοὺς παντὸς τοῦ λαοῦ λέγων οὕτως εἶπεν κύριος οὕτως συντρίψω τὸν ζυγὸν βασιλέως Βαβυλῶνος ἀπὸ τραχήλων πάντων τῶν ἐθνῶν. καὶ ᾤχετο Ιερεμιας εἰς τὴν ὁδὸν αὐτοῦ. —
Berean Study Bible
And in the presence of all the people Hananiah proclaimed, "This is what - the LORD says: 'In this way, within two years ... I will break - the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon - off the neck of all the nations.'" At this, Jeremiah the prophet went on his way.
And in the presence of all the people Hananiah proclaimed, "This is what - the LORD says: 'In this way, within two years ... I will break - the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon - off the neck of all the nations.'" At this, Jeremiah the prophet went on his way.
English Standard Version
And Hananiah spoke in the presence of all the people saying Thus says the Lord Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations within two years But Jeremiah the prophet went his way
And Hananiah spoke in the presence of all the people saying Thus says the Lord Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations within two years But Jeremiah the prophet went his way
Holman Christian Standard Version
In the presence of all the people Hananiah proclaimed, "This is what the Lord says: 'In this way, within two years I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of all the nations.'" Jeremiah the prophet then went on his way.
In the presence of all the people Hananiah proclaimed, "This is what the Lord says: 'In this way, within two years I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of all the nations.'" Jeremiah the prophet then went on his way.
King James Version
And Hananiah spake in the presence of all the people, saying (8800), Thus saith the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.
And Hananiah spake in the presence of all the people, saying (8800), Thus saith the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.
Lexham English Bible
Then Hananiah said before the eyes of all the people, ⌊saying⌋⌊within two years⌋
Then Hananiah said before the eyes of all the people, ⌊saying⌋⌊within two years⌋
New American Standard Version
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, "Thus says the Lord, 'Even so will I break within two full years the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations.' """ Then the prophet Jeremiah went his way.
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, "Thus says the Lord, 'Even so will I break within two full years the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations.' """ Then the prophet Jeremiah went his way.
World English Bible
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, Thus says Yahweh: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon within two full years from off the neck of all the nations. The prophet Jeremiah went his way.
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, Thus says Yahweh: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon within two full years from off the neck of all the nations. The prophet Jeremiah went his way.