Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 25:32
03541
kōh
כֹּ֤ה
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַר֙
says
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
Noun
02009
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
Behold
Particle
07451
rā·‘āh
רָעָ֛ה
evil
Adjective
03318
yō·ṣêṯ
יֹצֵ֖את
shall go forth
Verb
01471
mig·gō·w
מִגּ֣וֹי
From nation
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
01471
gō·w;
גּ֑וֹי
nation
Noun
05591
wə·sa·‘ar
וְסַ֣עַר
a and whirlwind
Noun
01419
gā·ḏō·wl,
גָּד֔וֹל
great
Adjective
05782
yê·‘ō·wr
יֵע֖וֹר
shall be raised up
Verb
03411
mî·yar·kə·ṯê-
מִיַּרְכְּתֵי־
from the coasts
Noun
0776
’ā·reṣ.
אָֽרֶץ׃
of the earth
Noun
Aleppo Codex
כה אמר יהוה צבאות הנה רעה יצאת מגוי אל גוי וסער גדול יעור מירכתי ארץ
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות הִנֵּ֥ה רָעָ֛ה יֹצֵ֖את מִגֹּ֣וי אֶל־גֹּ֑וי וְסַ֣עַר גָּדֹ֔ול יֵעֹ֖ור מִיַּרְכְּתֵי־אָֽרֶץ׃
Masoretic Text (1524)
כה אמר יהוה צבאות הנה רעה יצאת מגוי אל גוי וסער גדול יעור מירכתי ארץ
Westminster Leningrad Codex
כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות הִנֵּ֥ה רָעָ֛ה יֹצֵ֖את מִגֹּ֣וי אֶל־גֹּ֑וי וְסַ֣עַר גָּדֹ֔ול יֵעֹ֖ור מִיַּרְכְּתֵי־אָֽרֶץ׃
Greek Septuagint
οὕτως εἶπεν κύριος ἰδοὺ κακὰ ἔρχεται ἀπὸ ἔθνους ἐπὶ ἔθνος, καὶ λαῖλαψ μεγάλη ἐκπορεύεται ἀπ᾿ ἐσχάτου τῆς γῆς.
Berean Study Bible
This is what the LORD of Hosts says: "Behold! Disaster is spreading from nation to nation; a mighty storm is rising from the ends of the earth."
This is what the LORD of Hosts says: "Behold! Disaster is spreading from nation to nation; a mighty storm is rising from the ends of the earth."
English Standard Version
Thus says the Lord of hosts Behold disaster is going forth from nation to nation and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth
Thus says the Lord of hosts Behold disaster is going forth from nation to nation and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth
Holman Christian Standard Version
"This is what the Lord of Hosts says: Pay attention! Disaster spreads from nation to nation. A great storm is stirred up from the ends of the earth."
"This is what the Lord of Hosts says: Pay attention! Disaster spreads from nation to nation. A great storm is stirred up from the ends of the earth."
King James Version
Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Lexham English Bible
Thus says Yahweh of hosts, "Look, disaster is going out from nation to nation, and a great tempest is stirred up from the farthest parts of the earth.
Thus says Yahweh of hosts, "Look, disaster is going out from nation to nation, and a great tempest is stirred up from the farthest parts of the earth.
New American Standard Version
Thus says the Lord of hosts, "Behold, evil is going forth From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth.
Thus says the Lord of hosts, "Behold, evil is going forth From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth.
World English Bible
Thus says Yahweh of Armies, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
Thus says Yahweh of Armies, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.