Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 2:8
03548
hak·kō·hă·nîm,
הַכֹּהֲנִ֗ים
The priests
Noun
03808
lō
לֹ֤א
not
Adverb
0559
’ā·mə·rū
אָֽמְרוּ֙
do said
Verb
0346
’ay·yêh
אַיֵּ֣ה
Where
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
08610
wə·ṯō·p̄ə·śê
וְתֹפְשֵׂ֤י
and they who handle
Verb
08451
hat·tō·w·rāh
הַתּוֹרָה֙
the law
Noun
03808
lō
לֹ֣א
not
Adverb
03045
yə·ḏā·‘ū·nî,
יְדָע֔וּנִי
do knew
Verb
07462
wə·hā·rō·‘îm
וְהָרֹעִ֖ים
and the pastors
Verb
06586
pā·šə·‘ū
פָּ֣שְׁעוּ
also transgressed
Verb
0
ḇî;
בִ֑י
in
Preposition
05030
wə·han·nə·ḇî·’îm
וְהַנְּבִיאִים֙
and the prophets
Noun
05012
nib·bə·’ū
נִבְּא֣וּ
prophesied
Verb
01168
ḇab·ba·‘al,
בַבַּ֔עַל
by Baal
Noun
0310
wə·’a·ḥă·rê
וְאַחֲרֵ֥י
and after
Adverb
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
03276
yō·w·‘i·lū
יוֹעִ֖לוּ
[things that] profit
Verb
01980
hā·lā·ḵū.
הָלָֽכוּ׃
walked
Verb
Aleppo Codex
הכהנים לא אמרו איה יהוה ותפשי התורה לא ידעוני והרעים פשעו בי והנבאים נבאו בבעל ואחרי לא יועלו הלכו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הַכֹּהֲנִ֗ים לֹ֤א אָֽמְרוּ֙ אַיֵּ֣ה יְהוָ֔ה וְתֹפְשֵׂ֤י הַתֹּורָה֙ לֹ֣א יְדָע֔וּנִי וְהָרֹעִ֖ים פָּ֣שְׁעוּ בִ֑י וְהַנְּבִיאִים֙ נִבְּא֣וּ בַבַּ֔עַל וְאַחֲרֵ֥י לֹֽא־יֹועִ֖לוּ הָלָֽכוּ׃
Masoretic Text (1524)
הכהנים לא אמרו איה יהוה ותפשׂי התורה לא ידעוני והרעים פשׁעו בי והנביאים נבאו בבעל ואחרי לא יועלו הלכו
Westminster Leningrad Codex
הַכֹּהֲנִ֗ים לֹ֤א אָֽמְרוּ֙ אַיֵּ֣ה יְהוָ֔ה וְתֹפְשֵׂ֤י הַתֹּורָה֙ לֹ֣א יְדָע֔וּנִי וְהָרֹעִ֖ים פָּ֣שְׁעוּ בִ֑י וְהַנְּבִיאִים֙ נִבְּא֣וּ בַבַּ֔עַל וְאַחֲרֵ֥י לֹֽא־יֹועִ֖לוּ הָלָֽכוּ׃
Greek Septuagint
οἱ ἱερεῖς οὐκ εἶπαν ποῦ ἐστιν κύριος καὶ οἱ ἀντεχόμενοι τοῦ νόμου οὐκ ἠπίσταντό με, καὶ οἱ ποιμένες ἠσέβουν εἰς ἐμέ, καὶ οἱ προφῆται ἐπροφήτευον τῇ Βααλ καὶ ὀπίσω ἀνωφελοῦς ἐπορεύθησαν.
Berean Study Bible
The priests did not ask, 'Where is the LORD?' The experts in the law no longer knew Me, and the leaders rebelled against Me. The prophets prophesied by Baal and followed ... useless idols.
The priests did not ask, 'Where is the LORD?' The experts in the law no longer knew Me, and the leaders rebelled against Me. The prophets prophesied by Baal and followed ... useless idols.
English Standard Version
The priests did not say Where is the Lord Those who handle the law did not know me the shepherds transgressed against me the prophets prophesied by Baal and went after things that do not profit
The priests did not say Where is the Lord Those who handle the law did not know me the shepherds transgressed against me the prophets prophesied by Baal and went after things that do not profit
Holman Christian Standard Version
The priests quit asking, "Where is the Lord?" The experts in the law no longer knew Me, and the rulers rebelled against Me. The prophets prophesied by Baal and followed useless idols.
The priests quit asking, "Where is the Lord?" The experts in the law no longer knew Me, and the rulers rebelled against Me. The prophets prophesied by Baal and followed useless idols.
King James Version
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit (8686).
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit (8686).
Lexham English Bible
The priests did not say, 'Where is Yahweh?' and those who handle the law did not know me, and the shepherds have ⌊rebelled against me⌋things which do not profit.
The priests did not say, 'Where is Yahweh?' and those who handle the law did not know me, and the shepherds have ⌊rebelled against me⌋things which do not profit.
New American Standard Version
"The priests did not say, 'Where is the Lord?' And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that did not profit.
"The priests did not say, 'Where is the Lord?' And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that did not profit.
World English Bible
The priests didn't say, ‘Where is Yahweh?' and those who handle the law didn't know me. The rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The priests didn't say, ‘Where is Yahweh?' and those who handle the law didn't know me. The rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.