Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 15:9
0535
’um·lə·lāh
אֻמְלְלָ֞ה
languishes
Verb
03205
yō·le·ḏeṯ
יֹלֶ֣דֶת
She that has borne
Verb
07651
haš·šiḇ·‘āh,
הַשִּׁבְעָ֗ה
seven
Noun
05301
nā·p̄ə·ḥāh
נָפְחָ֥ה
she has given up
Verb
05315
nap̄·šāh
נַפְשָׁ֛הּ
the ghost
Noun
0
[bā·’āh
[בָּאָה
-
0
ḵ]
כ]
-
0935
(bā
(בָּ֥א
is gone down
Verb
0
q)
ק)
her
08121
šim·šāh
שִׁמְשָׁ֛הּ
sun
Noun
05750
bə·‘ōḏ
בְּעֹ֥ד
while
03119
yō·w·mām
יוֹמָ֖ם
yet day
0954
bō·wō·šāh
בּ֣וֹשָׁה
she has been ashamed
Verb
02659
wə·ḥā·p̄ê·rāh;
וְחָפֵ֑רָה
and confounded
Verb
07611
ū·šə·’ê·rî·ṯām,
וּשְׁאֵֽרִיתָ֗ם
and the residue
Noun
02719
la·ḥe·reḇ
לַחֶ֧רֶב
to the sword
Noun
05414
’et·tên
אֶתֵּ֛ן
of them will I deliver
Verb
06440
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Noun
0341
’ō·yə·ḇê·hem
אֹיְבֵיהֶ֖ם
their enemies
Noun
05002
nə·’um-
נְאֻם־
said
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
אמללה ילדת השבעה נפחה נפשה באה שמשה בעד יומם בושה־וחפרה ושאריתם לחרב אתן לפני איביהם נאם־יהוה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אֻמְלְלָ֞ה יֹלֶ֣דֶת הַשִּׁבְעָ֗ה נָפְחָ֥ה נַפְשָׁ֛הּ באה שִׁמְשָׁ֛הּ בְּעֹ֥ד יֹומָ֖ם בֹּ֣ושָׁה וְחָפֵ֑רָה וּשְׁאֵֽרִיתָ֗ם לַחֶ֧רֶב אֶתֵּ֛ן לִפְנֵ֥י אֹיְבֵיהֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
אמללה ילדת השׁבעה נפחה נפשׁה באה שׁמשׁה בעד יומם בושׁה וחפרה ושׁאריתם לחרב אתן לפני איביהם נאם יהוה
Westminster Leningrad Codex
אֻמְלְלָ֞ה יֹלֶ֣דֶת הַשִּׁבְעָ֗ה נָפְחָ֥ה נַפְשָׁ֛הּ באה שִׁמְשָׁ֛הּ בְּעֹ֥ד יֹומָ֖ם בֹּ֣ושָׁה וְחָפֵ֑רָה וּשְׁאֵֽרִיתָ֗ם לַחֶ֧רֶב אֶתֵּ֛ן לִפְנֵ֥י אֹיְבֵיהֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס
Greek Septuagint
ἐκενώθη ἡ τίκτουσα ἑπτά, ἀπεκάκησεν ἡ ψυχὴ αὐτῆς, ἐπέδυ ὁ ἥλιος αὐτῇ ἔτι μεσούσης τῆς ἡμέρας, κατῃσχύνθη καὶ ὠνειδίσθη· τοὺς καταλοίπους αὐτῶν εἰς μάχαιραν δώσω ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν.
Berean Study Bible
The mother of seven will grow faint; she will breathe her last breath. Her sun will set while it is still day; she will be disgraced and humiliated. And the rest I will put to the sword in the presence of their enemies," declares the LORD.
The mother of seven will grow faint; she will breathe her last breath. Her sun will set while it is still day; she will be disgraced and humiliated. And the rest I will put to the sword in the presence of their enemies," declares the LORD.
English Standard Version
She who bore seven has grown feeble she has fainted away her sun went down while it was yet day she has been shamed and disgraced And the rest of them I will give to the sword before their enemies declares the Lord
She who bore seven has grown feeble she has fainted away her sun went down while it was yet day she has been shamed and disgraced And the rest of them I will give to the sword before their enemies declares the Lord
Holman Christian Standard Version
The mother of seven grew faint; she breathed her last breath. Her sun set while it was still day; she was ashamed and humiliated The rest of them I will give over to the sword in the presence of their enemies This is the Lord's declaration.
The mother of seven grew faint; she breathed her last breath. Her sun set while it was still day; she was ashamed and humiliated The rest of them I will give over to the sword in the presence of their enemies This is the Lord's declaration.
King James Version
She that hath borne seven languisheth (8797): she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day (8676): she hath been ashamed and confounded (8804): and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies (8802), saith the LORD.
She that hath borne seven languisheth (8797): she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day (8676): she hath been ashamed and confounded (8804): and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies (8802), saith the LORD.
Lexham English Bible
She who gave birth to seven has withered away. She gasps her breath. Her sun ⌊set⌋⌊before⌋⌊declares⌋
She who gave birth to seven has withered away. She gasps her breath. Her sun ⌊set⌋⌊before⌋⌊declares⌋
New American Standard Version
"She who bore seven {sons} pines away; Her breathing is labored. Her sun has set while it was yet day; She has been shamed and humiliated. So I will give over their survivors to the sword Before their enemies," declares the Lord.
"She who bore seven {sons} pines away; Her breathing is labored. Her sun has set while it was yet day; She has been shamed and humiliated. So I will give over their survivors to the sword Before their enemies," declares the Lord.
World English Bible
She who has borne seven languishes; she has given up the spirit; her sun is gone down while it was yet day; she has been disappointed and confounded: and their residue will I deliver to the sword before their enemies, says Yahweh.
She who has borne seven languishes; she has given up the spirit; her sun is gone down while it was yet day; she has been disappointed and confounded: and their residue will I deliver to the sword before their enemies, says Yahweh.