Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 13:7
01980
wā·’ê·lêḵ
וָאֵלֵ֣ךְ
Then I went
Verb
06578
pə·rā·ṯāh,
פְּרָ֔תָה
to Euphrates
Noun
02658
wā·’eḥ·pōr,
וָאֶחְפֹּ֗ר
and dug
Verb
03947
wā·’eq·qaḥ
וָֽאֶקַּח֙
and took
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0232
hā·’ê·zō·wr,
הָ֣אֵז֔וֹר
the sash
Noun
04480
min-
מִן־
from
Preposition
04725
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
the place
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
Particle
02934
ṭə·man·tîw
טְמַנְתִּ֣יו
I had hid
Verb
08033
šām·māh;
שָׁ֑מָּה
where
Adverb
02009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּה֙
and behold
Particle
07843
niš·ḥaṯ
נִשְׁחַ֣ת
was marred
Verb
0232
hā·’ê·zō·wr,
הָאֵז֔וֹר
the sash
Noun
03808
lō
לֹ֥א
not
Adverb
06743
yiṣ·laḥ
יִצְלַ֖ח
do it was profitable
Verb
03605
lak·kōl.
לַכֹּֽל׃
for nothing
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ואלך פרתה ואחפר־ואקח את האזור מן המקום אשר טמנתיו שמה והנה נשחת האזור לא יצלח לכל {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וָאֵלֵ֣ךְ פְּרָ֔תָה וָאֶחְפֹּ֗ר וָֽאֶקַּח֙ אֶת־הָ֣אֵזֹ֔ור מִן־הַמָּקֹ֖ום אֲשֶׁר־טְמַנְתִּ֣יו שָׁ֑מָּה וְהִנֵּה֙ נִשְׁחַ֣ת הָאֵזֹ֔ור לֹ֥א יִצְלַ֖ח לַכֹּֽל׃ פ
Masoretic Text (1524)
ואלך פרתה ואחפר ואקח את האזור מן המקום אשׁר טמנתיו שׁמה והנה נשׁחת האזור לא יצלח לכל
Westminster Leningrad Codex
וָאֵלֵ֣ךְ פְּרָ֔תָה וָאֶחְפֹּ֗ר וָֽאֶקַּח֙ אֶת־הָ֣אֵזֹ֔ור מִן־הַמָּקֹ֖ום אֲשֶׁר־טְמַנְתִּ֣יו שָׁ֑מָּה וְהִנֵּה֙ נִשְׁחַ֣ת הָאֵזֹ֔ור לֹ֥א יִצְלַ֖ח לַכֹּֽל׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἐπορεύθην ἐπὶ τὸν Εὐφράτην ποταμὸν καὶ ὤρυξα καὶ ἔλαβον τὸ περίζωμα ἐκ τοῦ τόπου, οὗ κατώρυξα αὐτὸ ἐκεῖ, καὶ ἰδοὺ διεφθαρμένον ἦν, ὃ οὐ μὴ χρησθῇ εἰς οὐθέν.
Berean Study Bible
So I went to Perath and dug up the loincloth, and I took - it from the place where I had hidden it .... But now it was ruinedof no use at all.
So I went to Perath and dug up the loincloth, and I took - it from the place where I had hidden it .... But now it was ruinedof no use at all.
English Standard Version
Then I went to the Euphrates and dug and I took the loincloth from the place where I had hidden it And behold the loincloth was spoiled it was good for nothing
Then I went to the Euphrates and dug and I took the loincloth from the place where I had hidden it And behold the loincloth was spoiled it was good for nothing
Holman Christian Standard Version
So I went to the Euphrates and dug up the underwear and got it from the place where I had hidden it, but it was ruined - of no use at all.
So I went to the Euphrates and dug up the underwear and got it from the place where I had hidden it, but it was ruined - of no use at all.
King James Version
Then I went to Euphrates, and digged (8799), and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred (8738), it was profitable for nothing.
Then I went to Euphrates, and digged (8799), and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred (8738), it was profitable for nothing.
Lexham English Bible
Then I went to the Euphrates and I dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it, and look, the loincloth was ruined; it was not good for anything.
Then I went to the Euphrates and I dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it, and look, the loincloth was ruined; it was not good for anything.
New American Standard Version
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless.
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless.
World English Bible
Then I went to the Euphrates, and dug, and took the belt from the place where I had hidden it; and behold, the belt was marred, it was profitable for nothing.
Then I went to the Euphrates, and dug, and took the belt from the place where I had hidden it; and behold, the belt was marred, it was profitable for nothing.