Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 66:8
 04310
				
				
			mî-
				מִֽי־
				Who
				Pronoun
			 08085
				
				
			šā·ma‘
				שָׁמַ֣ע
				has heard
				Verb
			 02063
				
				
			kā·zōṯ,
				כָּזֹ֗את
				such a thing
				Pronoun
			 04310
				
				
			mî
				מִ֤י
				who
				Pronoun
			 07200
				
				
			rā·’āh
				רָאָה֙
				has seen
				Verb
			 0428
				
				
			kā·’êl·leh,
				כָּאֵ֔לֶּה
				such things
				Pronoun
			 02342
				
				
			hă·yū·ḥal
				הֲי֤וּחַל
				shall be made to bring forth
				Verb
			 0776
				
				
			’e·reṣ
				אֶ֙רֶץ֙
				the earth
				Noun
			 03117
				
				
			bə·yō·wm
				בְּי֣וֹם
				day
				Noun
			 0259
				
				
			’e·ḥāḏ,
				אֶחָ֔ד
				in one
				Adjective
			 0518
				
				
			’im-
				אִם־
				lo
				 03205
				
				
			yiw·wā·lêḏ
				יִוָּ֥לֵֽד
				shall be born
				Verb
			 01471
				
				
			gō·w
				גּ֖וֹי
				a nation
				Noun
			 06471
				
				
			pa·‘am
				פַּ֣עַם
				all
				Noun
			 0259
				
				
			’e·ḥāṯ;
				אֶחָ֑ת
				at once
				Adjective
			 03588
				
				
			kî-
				כִּֽי־
				for
				 02342
				
				
			ḥā·lāh
				חָ֛לָה
				travailed
				Verb
			 01571
				
				
			gam-
				גַּם־
				as soon
				Adverb
			 03205
				
				
			yā·lə·ḏāh
				יָלְדָ֥ה
				she brought forth
				Verb
			 06726
				
				
			ṣî·yō·wn
				צִיּ֖וֹן
				as Zion
				Noun
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				her
				Accusative
			 01121
				
				
			bā·ne·hā.
				בָּנֶֽיהָ׃
				children
				Noun
			
Aleppo Codex
מי שמע כזאת מי ראה כאלה היוחל־ארץ ביום אחד אם יולד גוי פעם אחת כי חלה גם ילדה ציון את בניה 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מִֽי־שָׁמַ֣ע כָּזֹ֗את מִ֤י רָאָה֙ כָּאֵ֔לֶּה הֲי֤וּחַל אֶ֙רֶץ֙ בְּיֹ֣ום אֶחָ֔ד אִם־יִוָּ֥לֵֽד גֹּ֖וי פַּ֣עַם אֶחָ֑ת כִּֽי־חָ֛לָה גַּם־יָלְדָ֥ה צִיֹּ֖ון אֶת־בָּנֶֽיהָ׃ 
Masoretic Text (1524)
מי שׁמע כזאת מי ראה כאלה היוחל ארץ ביום אחד אם יולד גוי פעם אחת כי חלה גם ילדה ציון את בניה
Westminster Leningrad Codex
מִֽי־שָׁמַ֣ע כָּזֹ֗את מִ֤י רָאָה֙ כָּאֵ֔לֶּה הֲי֤וּחַל אֶ֙רֶץ֙ בְּיֹ֣ום אֶחָ֔ד אִם־יִוָּ֥לֵֽד גֹּ֖וי פַּ֣עַם אֶחָ֑ת כִּֽי־חָ֛לָה גַּם־יָלְדָ֥ה צִיֹּ֖ון אֶת־בָּנֶֽיהָ׃ 
Greek Septuagint
τίς ἤκουσεν τοιοῦτο, καὶ τίς ἑώρακεν οὕτως ἦ ὤδινεν γῆ ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ, ἢ καὶ ἐτέχθη ἔθνος εἰς ἅπαξ ὅτι ὤδινεν καὶ ἔτεκεν Σιων τὰ παιδία αὐτῆς. 
Berean Study Bible
Who has heard of such as this? Who has seen such things? Can a country be born in a day or a nation be delivered in an instant ...? Yet as soon as Zion - was in labor, ... she gave birth to her children.
Who has heard of such as this? Who has seen such things? Can a country be born in a day or a nation be delivered in an instant ...? Yet as soon as Zion - was in labor, ... she gave birth to her children.
English Standard Version
Who has heard such a thing? Who has seen such things? Shall a land be born in one day? Shall a nation be brought forth in one moment? For as soon as Zion was in labor she brought forth her children.
Who has heard such a thing? Who has seen such things? Shall a land be born in one day? Shall a nation be brought forth in one moment? For as soon as Zion was in labor she brought forth her children.
Holman Christian Standard Version
Who has heard of such a thing? Who has seen such things? Can a land be born in one day or a nation be delivered in an instant? Yet as soon as Zion was in labor, she gave birth to her sons.
Who has heard of such a thing? Who has seen such things? Can a land be born in one day or a nation be delivered in an instant? Yet as soon as Zion was in labor, she gave birth to her sons.
King James Version
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed (8804), she brought forth her children.
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed (8804), she brought forth her children.
Lexham English Bible
Who has heard anything like this? Who has seen anything like these thingsYet when she was in labor, Zion indeed gave birth to
		
	Who has heard anything like this? Who has seen anything like these thingsYet when she was in labor, Zion indeed gave birth to
New American Standard Version
"Who has heard such a thing? Who has seen such things? Can a land be born in one day? Can a nation be brought forth all at once? As soon as Zion travailed, she also brought forth her sons.
"Who has heard such a thing? Who has seen such things? Can a land be born in one day? Can a nation be brought forth all at once? As soon as Zion travailed, she also brought forth her sons.
World English Bible
Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.
Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.