Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 66:3
07819
šō·w·ḥêṭ
שׁוֹחֵ֨ט
he who kills
Verb
07794
haš·šō·wr
הַשּׁ֜וֹר
an ox
Noun
05221
mak·kêh-
מַכֵּה־
[is as if] he slew
Verb
0376
’îš,
אִ֗ישׁ
a man
Noun
02076
zō·w·ḇê·aḥ
זוֹבֵ֤חַ
he who sacrifices
Verb
07716
haś·śeh
הַשֶּׂה֙
a lamb
Noun
06202
‘ō·rêp̄
עֹ֣רֵֽף
neck
Verb
03611
ke·leḇ,
כֶּ֔לֶב
of a dog
Noun
05927
ma·‘ă·lêh
מַעֲלֵ֤ה
he who offers
Verb
04503
min·ḥāh
מִנְחָה֙
an offering
Noun
01818
dam-
דַּם־
blood
Noun
02386
ḥă·zîr,
חֲזִ֔יר
of [as if he offered] swine
Noun
02142
maz·kîr
מַזְכִּ֥יר
he who burns
Verb
03828
lə·ḇō·nāh
לְבֹנָ֖ה
incense
Noun
01288
mə·ḇā·rêḵ
מְבָ֣רֵֽךְ
[as if] he blessed
Verb
0205
’ā·wen;
אָ֑וֶן
an idol
Noun
01571
gam-
גַּם־
Yes
Adverb
01992
hêm·māh,
הֵ֗מָּה
they
Pronoun
0977
bā·ḥă·rū
בָּֽחֲרוּ֙
As they have chosen
Verb
01870
bə·ḏar·ḵê·hem,
בְּדַרְכֵיהֶ֔ם
their own ways
Noun
08251
ū·ḇə·šiq·qū·ṣê·hem
וּבְשִׁקּוּצֵיהֶ֖ם
and in their abominations
Noun
05315
nap̄·šām
נַפְשָׁ֥ם
their soul
Noun
02654
ḥā·p̄ê·ṣāh.
חָפֵֽצָה׃
delights
Verb
Aleppo Codex
שוחט השור מכה איש זובח השה ערף כלב מעלה מנחה דם חזיר מזכיר לבנה מברך און גם־המה בחרו בדרכיהם ובשקוציהם נפשם חפצה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
שֹׁוחֵ֙ט הַשֹּׁ֜ור מַכֵּה־אִ֗ישׁ זֹובֵ֤חַ הַשֶּׂה֙ עֹ֣רֵֽף כֶּ֔לֶב מַעֲלֵ֤ה מִנְחָה֙ דַּם־חֲזִ֔יר מַזְכִּ֥יר לְבֹנָ֖ה מְבָ֣רֵֽךְ אָ֑וֶן גַּם־הֵ֗מָּה בָּֽחֲרוּ֙ בְּדַרְכֵיהֶ֔ם וּבְשִׁקּוּצֵיהֶ֖ם נַפְשָׁ֥ם חָפֵֽצָה׃
Masoretic Text (1524)
שׁוחט השׁור מכה אישׁ זובח השׂה ערף כלב מעלה מנחה דם חזיר מזכיר לבנה מברך און גם המה בחרו בדרכיהם ובשׁקוציהם נפשׁם חפצה
Westminster Leningrad Codex
שֹׁוחֵ֙ט הַשֹּׁ֜ור מַכֵּה־אִ֗ישׁ זֹובֵ֤חַ הַשֶּׂה֙ עֹ֣רֵֽף כֶּ֔לֶב מַעֲלֵ֤ה מִנְחָה֙ דַּם־חֲזִ֔יר מַזְכִּ֥יר לְבֹנָ֖ה מְבָ֣רֵֽךְ אָ֑וֶן גַּם־הֵ֗מָּה בָּֽחֲרוּ֙ בְּדַרְכֵיהֶ֔ם וּבְשִׁקּוּצֵיהֶ֖ם נַפְשָׁ֥ם חָפֵֽצָה׃
Greek Septuagint
ὁ δὲ ἄνομος ὁ θύων μοι μόσχον ὡς ὁ ἀποκτέννων κύνα, ὁ δὲ ἀναφέρων σεμίδαλιν ὡς αἷμα ὕειον, ὁ διδοὺς λίβανον εἰς μνημόσυνον ὡς βλάσφημος· καὶ οὗτοι ἐξελέξαντο τὰς ὁδοὺς αὐτῶν καὶ τὰ βδελύγματα αὐτῶν, ἃ ἡ ψυχὴ αὐτῶν ἠθέλησεν,
Berean Study Bible
Whoever slaughters an ox is like one who slays a man; whoever sacrifices a lamb is like one who breaks a dog''s neck; whoever presents a grain offering is like one who offers pig''s blood; whoever offers frankincense is like one who praises an idol. Indeed, they have chosen their own ways and delighted in their abominations ....
Whoever slaughters an ox is like one who slays a man; whoever sacrifices a lamb is like one who breaks a dog''s neck; whoever presents a grain offering is like one who offers pig''s blood; whoever offers frankincense is like one who praises an idol. Indeed, they have chosen their own ways and delighted in their abominations ....
English Standard Version
"He who slaughters an ox is like one who kills a man; he who sacrifices a lamb, like one who breaks a dogs neck; he who presents a grain offering, like one who offers pigs blood; he who makes a memorial offering of frankincense, like one who blesses an idol. These have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations;
"He who slaughters an ox is like one who kills a man; he who sacrifices a lamb, like one who breaks a dogs neck; he who presents a grain offering, like one who offers pigs blood; he who makes a memorial offering of frankincense, like one who blesses an idol. These have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations;
Holman Christian Standard Version
One slaughters an ox, one kills a man; one sacrifices a lamb, one breaks a dog's neck; one offers a grain offering, one offers pig's blood; one offers incense, one praises an idol all these have chosen their ways and delight in their detestable practices
One slaughters an ox, one kills a man; one sacrifices a lamb, one breaks a dog's neck; one offers a grain offering, one offers pig's blood; one offers incense, one praises an idol all these have chosen their ways and delight in their detestable practices
King James Version
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck (8802); he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck (8802); he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.
Lexham English Bible
The one who slaughters a bull strikes a man; the one who slaughters a lamb for sacrifice breaks the neck ofthe blood of swine; the one who offers frankincense blesses an idol. Indeed, they themselves have chosen their ways, and their soul delights in their abhorrence.
The one who slaughters a bull strikes a man; the one who slaughters a lamb for sacrifice breaks the neck ofthe blood of swine; the one who offers frankincense blesses an idol. Indeed, they themselves have chosen their ways, and their soul delights in their abhorrence.
New American Standard Version
"{But} he who kills an ox is {like} one who slays a man; He who sacrifices a lamb is {like} the one who breaks a dog's neck; He who offers a grain offering {is like one who offers} swine's blood; He who burns incense is {like} the one who blesses an idol. As they have chosen their {own} ways, And their soul delights in their abominations,
"{But} he who kills an ox is {like} one who slays a man; He who sacrifices a lamb is {like} the one who breaks a dog's neck; He who offers a grain offering {is like one who offers} swine's blood; He who burns incense is {like} the one who blesses an idol. As they have chosen their {own} ways, And their soul delights in their abominations,
World English Bible
He who kills an ox is as he who kills a man; he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog's neck; he who offers an offering, as he who offers pig's blood; he who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations:
He who kills an ox is as he who kills a man; he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog's neck; he who offers an offering, as he who offers pig's blood; he who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations: