Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 66:19
 07760
				
				
			wə·śam·tî
				וְשַׂמְתִּ֨י
				And I will set
				Verb
			 0 
				
				
			ḇā·hem
				בָהֶ֜ם
				in
				Preposition
			 0226
				
				
			’ō·wṯ,
				א֗וֹת
				a sign
				Noun
			 07971
				
				
			wə·šil·laḥ·tî
				וְשִׁלַּחְתִּ֣י
				and I will send
				Verb
			 01992
				
				
			mê·hem
				מֵהֶ֣ם ׀
				like
				Pronoun
			 06412
				
				
			pə·lê·ṭîm
				פְּ֠לֵיטִים
				those who escape
				Noun
			 0413
				
				
			’el-
				אֶֽל־
				unto
				Preposition
			 01471
				
				
			hag·gō·w·yim
				הַגּוֹיִ֞ם
				the nations
				Noun
			 08659
				
				
			tar·šîš
				תַּרְשִׁ֨ישׁ
				[to] Tarshish
				Noun
			 06322
				
				
			pūl
				פּ֥וּל
				Pul
				Noun
			 03865
				
				
			wə·lūḏ
				וְל֛וּד
				that Lud
				Noun
			 04900
				
				
			mō·šə·ḵê
				מֹ֥שְׁכֵי
				draw
				Verb
			 07198
				
				
			qe·šeṯ
				קֶ֖שֶׁת
				the bow
				Noun
			 08422
				
				
			tu·ḇal
				תֻּבַ֣ל
				[to] Tubal
				Noun
			 03120
				
				
			wə·yā·wān;
				וְיָוָ֑ן
				and Javan
				Noun
			 0339
				
				
			hā·’î·yîm
				הָאִיִּ֣ים
				[to] the isles
				Noun
			 07350
				
				
			hā·rə·ḥō·qîm,
				הָרְחֹקִ֗ים
				afar off
				Adjective
			 0834
				
				
			’ă·šer
				אֲשֶׁ֨ר
				that
				Particle
			 03808
				
				
			lō-
				לֹא־
				not
				Adverb
			 08085
				
				
			šā·mə·‘ū
				שָׁמְע֤וּ
				do heard
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 08088
				
				
			šim·‘î
				שִׁמְעִי֙
				my fame
				Noun
			 03808
				
				
			wə·lō-
				וְלֹא־
				neither
				Adverb
			 07200
				
				
			rā·’ū
				רָא֣וּ
				have seen
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 03519
				
				
			kə·ḇō·w·ḏî,
				כְּבוֹדִ֔י
				my glory
				Noun
			 05046
				
				
			wə·hig·gî·ḏū
				וְהִגִּ֥ידוּ
				and they shall declare
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 03519
				
				
			kə·ḇō·w·ḏî
				כְּבוֹדִ֖י
				my glory
				Noun
			 01471
				
				
			bag·gō·w·yim.
				בַּגּוֹיִֽם׃
				among the nations
				Noun
			
Aleppo Codex
ושמתי בהם אות ושלחתי מהם פליטים אל הגוים תרשיש פול ולוד משכי קשת תבל־ויון האיים הרחקים אשר לא שמעו את שמעי ולא ראו את כבודי והגידו־את כבודי בגוים 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְשַׂמְתִּ֙י בָהֶ֜ם אֹ֗ות וְשִׁלַּחְתִּ֣י מֵהֶ֣ם׀ ֠פְּלֵיטִים אֶֽל־הַגֹּויִ֞ם תַּרְשִׁ֙ישׁ פּ֥וּל וְל֛וּד מֹ֥שְׁכֵי קֶ֖שֶׁת תֻּבַ֣ל וְיָוָ֑ן הָאִיִּ֣ים הָרְחֹקִ֗ים אֲשֶׁ֙ר לֹא־שָׁמְע֤וּ אֶת־שִׁמְעִי֙ וְלֹא־רָא֣וּ אֶת־כְּבֹודִ֔י וְהִגִּ֥ידוּ אֶת־כְּבֹודִ֖י בַּגֹּויִֽם׃ 
Masoretic Text (1524)
ושׂמתי בהם אות ושׁלחתי מהם פליטים אל הגוים תרשׁישׁ פול ולוד משׁכי קשׁת תבל ויון האיים הרחקים אשׁר לא שׁמעו את שׁמעי ולא ראו את כבודי והגידו את כבודי בגוים
Westminster Leningrad Codex
וְשַׂמְתִּ֙י בָהֶ֜ם אֹ֗ות וְשִׁלַּחְתִּ֣י מֵהֶ֣ם׀ ֠פְּלֵיטִים אֶֽל־הַגֹּויִ֞ם תַּרְשִׁ֙ישׁ פּ֥וּל וְל֛וּד מֹ֥שְׁכֵי קֶ֖שֶׁת תֻּבַ֣ל וְיָוָ֑ן הָאִיִּ֣ים הָרְחֹקִ֗ים אֲשֶׁ֙ר לֹא־שָׁמְע֤וּ אֶת־שִׁמְעִי֙ וְלֹא־רָא֣וּ אֶת־כְּבֹודִ֔י וְהִגִּ֥ידוּ אֶת־כְּבֹודִ֖י בַּגֹּויִֽם׃ 
Greek Septuagint
καὶ καταλείψω ἐπ᾿ αὐτῶν σημεῖα καὶ ἐξαποστελῶ ἐξ αὐτῶν σεσῳσμένους εἰς τὰ ἔθνη, εἰς Θαρσις καὶ Φουδ καὶ Λουδ καὶ Μοσοχ καὶ Θοβελ καὶ εἰς τὴν Ἑλλάδα καὶ εἰς τὰς νήσους τὰς πόρρω, οἳ οὐκ ἀκηκόασίν μου τὸ ὄνομα οὐδὲ ἑωράκασιν τὴν δόξαν μου, καὶ ἀναγγελοῦσίν μου τὴν δόξαν ἐν τοῖς ἔθνεσιν. 
Berean Study Bible
I will establish a sign among them, and I will send survivors from among them to the nationsto Tarshish, Put, and the archers ... of Lud; to Tubal, Javan, and the islands far away who have not heard - of My fame ... or seen - My glory. So they will proclaim - My glory among the nations.
I will establish a sign among them, and I will send survivors from among them to the nationsto Tarshish, Put, and the archers ... of Lud; to Tubal, Javan, and the islands far away who have not heard - of My fame ... or seen - My glory. So they will proclaim - My glory among the nations.
English Standard Version
and I will set a sign among them And from them I will send survivors to the nations to Tarshish Pul and Lud who draw the bow to Tubal and Javan to the coastlands far away that have not heard my fame or seen my glory And they shall declare my glory among the nations
and I will set a sign among them And from them I will send survivors to the nations to Tarshish Pul and Lud who draw the bow to Tubal and Javan to the coastlands far away that have not heard my fame or seen my glory And they shall declare my glory among the nations
Holman Christian Standard Version
I will establish a sign among them, and I will send survivors from them to the nations to Tarshish, Put, Lud (who are archers), Tubal, Javan, and the islands far away who have not heard of My fame or seen My glory. And they will proclaim My glory among the nations.
I will establish a sign among them, and I will send survivors from them to the nations to Tarshish, Put, Lud (who are archers), Tubal, Javan, and the islands far away who have not heard of My fame or seen My glory. And they will proclaim My glory among the nations.
King James Version
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
Lexham English Bible
And I will set a sign among them, and I will send survivors from them to the nations: Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow; Tubal and Javan, the faraway coastlands that have not heard of
		
	And I will set a sign among them, and I will send survivors from them to the nations: Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow; Tubal and Javan, the faraway coastlands that have not heard of
New American Standard Version
"I will set a sign among them and will send survivors from them to the nations: Tarshish, Put, Lud, Meshech, Tubal and Javan, to the distant coastlands that have neither heard My fame nor seen My glory. And they will declare My glory among the nations.
"I will set a sign among them and will send survivors from them to the nations: Tarshish, Put, Lud, Meshech, Tubal and Javan, to the distant coastlands that have neither heard My fame nor seen My glory. And they will declare My glory among the nations.
World English Bible
"I will set a sign among them, and I will send such as escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the islands afar off, who have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.
"I will set a sign among them, and I will send such as escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the islands afar off, who have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.