Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 60:4
05375
śə·’î-
שְׂאִֽי־
Lift up
Verb
05439
sā·ḇîḇ
סָבִ֤יב
around
05869
‘ê·na·yiḵ
עֵינַ֙יִךְ֙
your eyes
Noun
07200
ū·rə·’î,
וּרְאִ֔י
and see
Verb
03605
kul·lām
כֻּלָּ֖ם
all
Noun
06908
niq·bə·ṣū
נִקְבְּצ֣וּ
they gather themselves together
Verb
0935
ḇā·’ū-
בָֽאוּ־
they come
Verb
0
lāḵ;
לָ֑ךְ
to you
Preposition
01121
bā·na·yiḵ
בָּנַ֙יִךְ֙
Your sons
Noun
07350
mê·rā·ḥō·wq
מֵרָח֣וֹק
from afar
Adjective
0935
yā·ḇō·’ū,
יָבֹ֔אוּ
shall come
Verb
01323
ū·ḇə·nō·ṯa·yiḵ
וּבְנֹתַ֖יִךְ
and your daughers
Noun
05921
‘al-
עַל־
at
Preposition
06654
ṣaḏ
צַ֥ד
[your] side
Noun
0539
tê·’ā·ma·nāh.
תֵּאָמַֽנָה׃
shall be nursed
Verb
Aleppo Codex
שאי סביב עיניך וראי כלם־נקבצו באו לך בניך מרחוק יבאו ובנותיך על צד תאמנה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
שְׂאִֽי־סָבִ֤יב עֵינַ֨יִךְ֙ וּרְאִ֔י כֻּלָּ֖ם נִקְבְּצ֣וּ בָֽאוּ־לָ֑ךְ בָּנַ֨יִךְ֙ מֵרָחֹ֣וק יָבֹ֔אוּ וּבְנֹתַ֖יִךְ עַל־צַ֥ד תֵּאָמַֽנָה׃
Masoretic Text (1524)
שׂאי סביב עיניך וראי כלם נקבצו באו לך בניך מרחוק יבאו ובנתיך על צד תאמנה
Westminster Leningrad Codex
שְׂאִֽי־סָבִ֤יב עֵינַ֨יִךְ֙ וּרְאִ֔י כֻּלָּ֖ם נִקְבְּצ֣וּ בָֽאוּ־לָ֑ךְ בָּנַ֨יִךְ֙ מֵרָחֹ֣וק יָבֹ֔אוּ וּבְנֹתַ֖יִךְ עַל־צַ֥ד תֵּאָמַֽנָה׃
Greek Septuagint
ἆρον κύκλῳ τοὺς ὀφθαλμούς σου καὶ ἰδὲ συνηγμένα τὰ τέκνα σου· ἰδοὺ ἥκασιν πάντες οἱ υἱοί σου μακρόθεν, καὶ αἱ θυγατέρες σου ἐπ᾿ ὤμων ἀρθήσονται.
Berean Study Bible
Lift up your eyes and look around: They all gather and come to you; your sons will come from afar, and your daughters will be carried on the arm.
Lift up your eyes and look around: They all gather and come to you; your sons will come from afar, and your daughters will be carried on the arm.
English Standard Version
Lift up your eyes all around and see they all gather together they come to you your sons shall come from afar and your daughters shall be carried on the hip
Lift up your eyes all around and see they all gather together they come to you your sons shall come from afar and your daughters shall be carried on the hip
Holman Christian Standard Version
Raise your eyes and look around: they all gather and come to you your sons will come from far away, and your daughters will be carried on the hip.
Raise your eyes and look around: they all gather and come to you your sons will come from far away, and your daughters will be carried on the hip.
King James Version
Lift up thine eyes round about, and see (8798): all they gather themselves together (8738), they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
Lift up thine eyes round about, and see (8798): all they gather themselves together (8738), they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
Lexham English Bible
Lift up your eyes all around and see! All of them gather; they come to you. Your sons shall come from afar, and your daughters shall be looked after on the hip.
Lift up your eyes all around and see! All of them gather; they come to you. Your sons shall come from afar, and your daughters shall be looked after on the hip.
New American Standard Version
"Lift up your eyes round about and see; They all gather together, they come to you. Your sons will come from afar, And your daughters will be carried in the arms.
"Lift up your eyes round about and see; They all gather together, they come to you. Your sons will come from afar, And your daughters will be carried in the arms.
World English Bible
"Lift up your eyes all around, and see: they all gather themselves together, they come to you; your sons shall come from far, and your daughters shall be carried in the arms.
"Lift up your eyes all around, and see: they all gather themselves together, they come to you; your sons shall come from far, and your daughters shall be carried in the arms.