Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 52:2
05287
hiṯ·na·‘ă·rî
הִתְנַעֲרִ֧י
Shake
Verb
06083
mê·‘ā·p̄ār
מֵעָפָ֛ר
yourself from the dust
Noun
06965
qū·mî
ק֥וּמִי
arise
Verb
03427
šə·ḇî
שְּׁבִ֖י
sit down
Verb
03389
yə·rū·šā·lim;
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
O Jerusalem
Noun
0
[hiṯ·pat·tə·ḥū
[הִתְפַּתְּחוּ
-
0
ḵ]
כ]
-
06605
(hiṯ·pat·tə·ḥî
(הִֽתְפַּתְּחִי֙
loose yourself
Verb
0
q)
ק)
-
04147
mō·ws·rê
מוֹסְרֵ֣י
from the bands
Noun
06677
ṣaw·wā·rêḵ,
צַוָּארֵ֔ךְ
of your neck
Noun
07628
šə·ḇî·yāh
שְׁבִיָּ֖ה
O captive
Noun
01323
baṯ-
בַּת־
daughter
Noun
06726
ṣî·yō·wn.
צִיּֽוֹן׃
of Zion
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
התנערי מעפר קומי שבי ירושלם התפתחו מוסרי צוארך שביה בת ציון {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הִתְנַעֲרִ֧י מֵעָפָ֛ר ק֥וּמִי שְּׁבִ֖י יְרֽוּשָׁלִָ֑ם התפתחו מֹוסְרֵ֣י צַוָּארֵ֔ךְ שְׁבִיָּ֖ה בַּת־צִיֹּֽון׃ ס
Masoretic Text (1524)
התנערי מעפר קומי שׁבי ירושׁלם התפתחו מוסרי צוארך שׁביה בת ציון
Westminster Leningrad Codex
הִתְנַעֲרִ֧י מֵעָפָ֛ר ק֥וּמִי שְּׁבִ֖י יְרֽוּשָׁלִָ֑ם התפתחו מֹוסְרֵ֣י צַוָּארֵ֔ךְ שְׁבִיָּ֖ה בַּת־צִיֹּֽון׃ ס
Greek Septuagint
ἐκτίναξαι τὸν χοῦν καὶ ἀνάστηθι κάθισον, Ιερουσαλημ· ἔκδυσαι τὸν δεσμὸν τοῦ τραχήλου σου, ἡ αἰχμάλωτος θυγάτηρ Σιων.
Berean Study Bible
Shake off your dust! Rise up and sit on your throne, O Jerusalem. Remove the chains from your neck, O captive Daughter of Zion.
Shake off your dust! Rise up and sit on your throne, O Jerusalem. Remove the chains from your neck, O captive Daughter of Zion.
English Standard Version
Shake yourself from the dust and arise; be seated, O Jerusalem; loose the bonds from your neck, O captive daughter of Zion.
Shake yourself from the dust and arise; be seated, O Jerusalem; loose the bonds from your neck, O captive daughter of Zion.
Holman Christian Standard Version
Stand up, shake the dust off yourself! Take your seat, Jerusalem. Remove the bonds from your neck captive Daughter Zion."
Stand up, shake the dust off yourself! Take your seat, Jerusalem. Remove the bonds from your neck captive Daughter Zion."
King James Version
Shake thyself from the dust; arise (8798), and sit down (8798), O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
Shake thyself from the dust; arise (8798), and sit down (8798), O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
Lexham English Bible
Shake yourself free from the dust! Rise up; sit, Jerusalem! Free yourselves from the bonds of your neck, captive daughter of Zion!
Shake yourself free from the dust! Rise up; sit, Jerusalem! Free yourselves from the bonds of your neck, captive daughter of Zion!
New American Standard Version
Shake yourself from the dust, rise up, O captive Jerusalem; Loose yourself from the chains around your neck, O captive daughter of Zion.
Shake yourself from the dust, rise up, O captive Jerusalem; Loose yourself from the chains around your neck, O captive daughter of Zion.
World English Bible
Shake yourself from the dust! Arise, sit up, Jerusalem! Release yourself from the bonds of your neck, captive daughter of Zion!
Shake yourself from the dust! Arise, sit up, Jerusalem! Release yourself from the bonds of your neck, captive daughter of Zion!