Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 51:20
01121
bā·na·yiḵ
בָּנַ֜יִךְ
your sons
Noun
05968
‘ul·lə·p̄ū
עֻלְּפ֥וּ
have fainted
Verb
07901
šā·ḵə·ḇū
שָׁכְב֛וּ
they lie
Verb
07218
bə·rōš
בְּרֹ֥אשׁ
at the head
Noun
03605
kāl-
כָּל־
every
Noun
02351
ḥū·ṣō·wṯ
חוּצ֖וֹת
the streets
Noun
08377
kə·ṯō·w
כְּת֣וֹא
as a wild bull
Noun
04364
miḵ·mār;
מִכְמָ֑ר
in a net
Noun
04390
ham·lê·’îm
הַֽמְלֵאִ֥ים
accomplish
Verb
02534
ḥă·maṯ-
חֲמַת־
of the fury
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of the LORD
Noun
01606
ga·‘ă·raṯ
גַּעֲרַ֥ת
the rebuke
Noun
0430
’ĕ·lō·hā·yiḵ.
אֱלֹהָֽיִךְ׃
of your God
Noun
Aleppo Codex
בניך עלפו שכבו בראש כל חוצות כתוא־מכמר המלאים חמת יהוה גערת אלהיך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בָּנַ֜יִךְ עֻלְּפ֥וּ שָׁכְב֛וּ בְּרֹ֥אשׁ כָּל־חוּצֹ֖ות כְּתֹ֣וא מִכְמָ֑ר הַֽמְלֵאִ֥ים חֲמַת־יְהוָ֖ה גַּעֲרַ֥ת אֱלֹהָֽיִךְ׃
Masoretic Text (1524)
בניך עלפו שׁכבו בראשׁ כל חוצות כתוא מכמר המלאים חמת יהוה גערת אלהיך
Westminster Leningrad Codex
בָּנַ֜יִךְ עֻלְּפ֥וּ שָׁכְב֛וּ בְּרֹ֥אשׁ כָּל־חוּצֹ֖ות כְּתֹ֣וא מִכְמָ֑ר הַֽמְלֵאִ֥ים חֲמַת־יְהוָ֖ה גַּעֲרַ֥ת אֱלֹהָֽיִךְ׃
Greek Septuagint
οἱ υἱοί σου οἱ ἀπορούμενοι, οἱ καθεύδοντες ἐπ᾿ ἄκρου πάσης ἐξόδου ὡς σευτλίον ἡμίεφθον, οἱ πλήρεις θυμοῦ κυρίου, ἐκλελυμένοι διὰ κυρίου τοῦ θεοῦ.
Berean Study Bible
Your sons have fainted; they lie at the head of every street, like an antelope in a net. They are full of the wrath of the LORD, the rebuke of your God.
Your sons have fainted; they lie at the head of every street, like an antelope in a net. They are full of the wrath of the LORD, the rebuke of your God.
English Standard Version
Your sons have fainted they lie at the head of every street like an antelope in a net they are full of the wrath of the Lord the rebuke of your God
Your sons have fainted they lie at the head of every street like an antelope in a net they are full of the wrath of the Lord the rebuke of your God
Holman Christian Standard Version
Your children have fainted; they lie at the head of every street like an antelope in a net. They are full of the Lord's fury, the rebuke of your God
Your children have fainted; they lie at the head of every street like an antelope in a net. They are full of the Lord's fury, the rebuke of your God
King James Version
Thy sons have fainted (8795), they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God.
Thy sons have fainted (8795), they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God.
Lexham English Bible
Your children have fainted; they lie at the head of all the streets, like an antelope in a snare, those who are full of
Your children have fainted; they lie at the head of all the streets, like an antelope in a snare, those who are full of
New American Standard Version
Your sons have fainted, They lie {helpless} at the head of every street, Like an antelope in a net, Full of the wrath of the Lord, The rebuke of your God.
Your sons have fainted, They lie {helpless} at the head of every street, Like an antelope in a net, Full of the wrath of the Lord, The rebuke of your God.
World English Bible
Your sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as an antelope in a net; they are full of the wrath of Yahweh, the rebuke of your God.
Your sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as an antelope in a net; they are full of the wrath of Yahweh, the rebuke of your God.