Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 37:6
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Verb
0413
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶם֙
unto
Preposition
03470
yə·ša‘·yā·hū,
יְשַֽׁעְיָ֔הוּ
Isaiah
Noun
03541
kōh
כֹּ֥ה
Thus
Adverb
0559
ṯō·mə·rūn
תֹאמְר֖וּן
shall you say
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0113
’ă·ḏō·nê·ḵem;
אֲדֹנֵיכֶ֑ם
your master
Noun
03541
kōh
כֹּ֣ה ׀
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
Noun
0408
’al-
אַל־
not
Adverb
03372
tî·rā
תִּירָא֙
do be afraid
Verb
06440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֤י
of
Noun
01697
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִים֙
the words
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
08085
šā·ma‘·tā,
שָׁמַ֔עְתָּ
you have heard
Verb
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
with which
Particle
01442
gid·də·p̄ū
גִּדְּפ֛וּ
have blasphemed
Verb
05288
na·‘ă·rê
נַעֲרֵ֥י
the servants
Noun
04428
me·leḵ-
מֶלֶךְ־
of the king
Noun
0804
’aš·šūr
אַשּׁ֖וּר
of Assyria
Noun
0853
’ō·w·ṯî.
אוֹתִֽי׃
-
Accusative
Aleppo Codex
ויאמר אליהם ישעיהו כה תאמרון אל אדניכם כה אמר יהוה אל תירא מפני הדברים אשר שמעת אשר גדפו נערי מלך אשור אותי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ יְשַֽׁעְיָ֔הוּ כֹּ֥ה תֹאמְר֖וּן אֶל־אֲדֹנֵיכֶ֑ם כֹּ֣ה׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אַל־תִּירָא֙ מִפְּנֵ֤י הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֔עְתָּ אֲשֶׁ֧ר גִּדְּפ֛וּ נַעֲרֵ֥י מֶלֶךְ־אַשּׁ֖וּר אֹותִֽי׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר אליהם ישׁעיהו כה תאמרון אל אדניכם כה אמר יהוה אל תירא מפני הדברים אשׁר שׁמעת אשׁר גדפו נערי מלך אשׁור אותי
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ יְשַֽׁעְיָ֔הוּ כֹּ֥ה תֹאמְר֖וּן אֶל־אֲדֹנֵיכֶ֑ם כֹּ֣ה׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אַל־תִּירָא֙ מִפְּנֵ֤י הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֔עְתָּ אֲשֶׁ֧ר גִּדְּפ֛וּ נַעֲרֵ֥י מֶלֶךְ־אַשּׁ֖וּר אֹותִֽי׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ησαιας οὕτως ἐρεῖτε πρὸς τὸν κύριον ὑμῶν τάδε λέγει κύριος μὴ φοβηθῇς ἀπὸ τῶν λόγων, ὧν ἤκουσας, οὓς ὠνείδισάν με οἱ πρέσβεις βασιλέως Ἀσσυρίων·
Berean Study Bible
who replied , "Tell ... your master that this is what the LORD says: 'Do not be afraid of the words you have heard, - with which the servants of the king of Assyria - have blasphemed Me.
who replied , "Tell ... your master that this is what the LORD says: 'Do not be afraid of the words you have heard, - with which the servants of the king of Assyria - have blasphemed Me.
English Standard Version
Isaiah said to them Say to your master Thus says the Lord Do not be afraid because of the words that you have heard with which the young men of the king of Assyria have reviled me
Isaiah said to them Say to your master Thus says the Lord Do not be afraid because of the words that you have heard with which the young men of the king of Assyria have reviled me
Holman Christian Standard Version
who said to them, "Tell your master this, 'The Lord says: Don't be afraid because of the words you have heard, which the king of Assyria's attendants have blasphemed Me with.
who said to them, "Tell your master this, 'The Lord says: Don't be afraid because of the words you have heard, which the king of Assyria's attendants have blasphemed Me with.
King James Version
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard (8804), wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard (8804), wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Lexham English Bible
Isaiah said to them, "You must say this to your master: 'Thus says Yahweh: "You must not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Isaiah said to them, "You must say this to your master: 'Thus says Yahweh: "You must not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
New American Standard Version
Isaiah said to them, "Thus you shall say to your master, 'Thus says the Lord, "Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
Isaiah said to them, "Thus you shall say to your master, 'Thus says the Lord, "Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
World English Bible
Isaiah said to them, "Tell your master, ‘Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Isaiah said to them, "Tell your master, ‘Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.