Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Isaiah 34:4

TapClick Strong's number to view lexical information.
04743
wə·nā·maq·qū
וְנָמַ֙קּוּ֙
And shall be dissolved
Verb
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
06635
ṣə·ḇā
צְבָ֣א
the host
Noun
08064
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
of heaven
Noun
01556
wə·nā·ḡōl·lū
וְנָגֹ֥לּוּ
and shall be rolled together
Verb
05612
ḵas·sê·p̄er
כַסֵּ֖פֶר
as a scroll
Noun
08064
haš·šā·mā·yim;
הַשָּׁמָ֑יִם
the heavens
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ām
צְבָאָ֣ם
their host
Noun
05034
yib·bō·wl,
יִבּ֔וֹל
shall fall down
Verb
05034
kin·ḇōl
כִּנְבֹ֤ל
falls off
Verb
05929
‘ā·leh
עָלֶה֙
as the leaf
Noun
01612
mig·ge·p̄en,
מִגֶּ֔פֶן
from the vine
Noun
05034
ū·ḵə·nō·ḇe·leṯ
וּכְנֹבֶ֖לֶת
and as a falling
Verb
08384
mit·tə·’ê·nāh.
מִתְּאֵנָֽה׃
from the fig
Noun

 

Aleppo Codex
ונמקו כל צבא השמים ונגלו כספר השמים וכל צבאם יבול כנבל־עלה מגפן וכנבלת מתאנה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְנָמַ֙קּוּ֙ כָּל־צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְנָגֹ֥לּוּ כַסֵּ֖פֶר הַשָּׁמָ֑יִם וְכָל־צְבָאָ֣ם יִבֹּ֔ול כִּנְבֹ֤ל עָלֶה֙ מִגֶּ֔פֶן וּכְנֹבֶ֖לֶת מִתְּאֵנָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ונמקו כל צבא השׁמים ונגלו כספר השׁמים וכל צבאם יבול כנבל עלה מגפן וכנבלת מתאנה
Westminster Leningrad Codex
וְנָמַ֙קּוּ֙ כָּל־צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְנָגֹ֥לּוּ כַסֵּ֖פֶר הַשָּׁמָ֑יִם וְכָל־צְבָאָ֣ם יִבֹּ֔ול כִּנְבֹ֤ל עָלֶה֙ מִגֶּ֔פֶן וּכְנֹבֶ֖לֶת מִתְּאֵנָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἑλιγήσεται ὁ οὐρανὸς ὡς βιβλίον, καὶ πάντα τὰ ἄστρα πεσεῖται ὡς φύλλα ἐξ ἀμπέλου καὶ ὡς πίπτει φύλλα ἀπὸ συκῆς.
Berean Study Bible
All the stars of heaven will be dissolved. The skies will be rolled up like a scroll, and all their stars ... will fall like withered leaves from the vine, like foliage from the fig tree.
English Standard Version
All the host of heaven shall rot away and the skies roll up like a scroll All their host shall fall as leaves fall from the vine like leaves falling from the fig tree
Holman Christian Standard Version
All the heavenly bodies will dissolve. The skies will roll up like a scroll, and their stars will all wither as leaves wither on the vine, and foliage on the fig tree.
King James Version
And all the host of heaven shall be dissolved (8738), and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down (8799), as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.
Lexham English Bible
and all the host of heaven shall rot. And the skies shall roll up like a scroll, and all their host shall wither like the withering of a leaf from a vine, or like the withering from a fig tree.
New American Standard Version
And all the host of heaven will wear away, And the sky will be rolled up like a scroll; All their hosts will also wither away As a leaf withers from the vine, Or as {one} withers from the fig tree.
World English Bible
All of the army of the sky will be dissolved. The sky will be rolled up like a scroll, and all its armies will fade away, as a leaf fades from off a vine or a fig tree.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile