Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 31:9
 05553
				
				
			wə·sal·‘ōw
				וְסַלְעוֹ֙
				and to his stronghold
				Noun
			 04032
				
				
			mim·mā·ḡō·wr
				מִמָּג֣וֹר
				of panic
				Noun
			 05674
				
				
			ya·‘ă·ḇō·wr,
				יַֽעֲב֔וֹר
				he shall pass over
				Verb
			 02865
				
				
			wə·ḥat·tū
				וְחַתּ֥וּ
				and shall be afraid
				Verb
			 05251
				
				
			min·nês
				מִנֵּ֖ס
				at the standard
				Noun
			 08269
				
				
			śā·rāw;
				שָׂרָ֑יו
				his princes
				Noun
			 05002
				
				
			nə·’um-
				נְאֻם־
				said
				Noun
			 03069
				
				
			Yah·weh
				יְהוָ֗ה
				The LORD
				Noun
			 0834
				
				
			’ă·šer-
				אֲשֶׁר־
				whose
				Particle
			 0217
				
				
			’ūr
				א֥וּר
				fire
				Noun
			 0 
				
				
			lōw
				לוֹ֙
				to
				Preposition
			 06726
				
				
			bə·ṣî·yō·wn,
				בְּצִיּ֔וֹן
				[is] in Zion
				Noun
			 08574
				
				
			wə·ṯan·nūr
				וְתַנּ֥וּר
				and his furnace
				Noun
			 0 
				
				
			lōw
				ל֖וֹ
				to
				Preposition
			 03389
				
				
			bî·rū·šā·lim.
				בִּירוּשָׁלִָֽם׃
				in Jerusalem
				Noun
			 0 
				
				
			s
				ס
				 - 
				
Aleppo Codex
וסלעו ממגור יעבור וחתו מנס שריו נאם יהוה אשר אור לו בציון ותנור לו בירושלם {פ} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְסַלְעֹו֙ מִמָּגֹ֣ור יַֽעֲבֹ֔ור וְחַתּ֥וּ מִנֵּ֖ס שָׂרָ֑יו נְאֻם־יְהוָ֗ה אֲשֶׁר־א֥וּר לֹו֙ בְּצִיֹּ֔ון וְתַנּ֥וּר לֹ֖ו בִּירוּשָׁלִָֽם׃ ס 
Masoretic Text (1524)
וסלעו ממגור יעבור וחתו מנס שׂריו נאם יהוה אשׁר אור לו בציון ותנור לו בירושׁלם
Westminster Leningrad Codex
וְסַלְעֹו֙ מִמָּגֹ֣ור יַֽעֲבֹ֔ור וְחַתּ֥וּ מִנֵּ֖ס שָׂרָ֑יו נְאֻם־יְהוָ֗ה אֲשֶׁר־א֥וּר לֹו֙ בְּצִיֹּ֔ון וְתַנּ֥וּר לֹ֖ו בִּירוּשָׁלִָֽם׃ ס 
Greek Septuagint
πέτρᾳ γὰρ περιλημφθήσονται ὡς χάρακι καὶ ἡττηθήσονται, ὁ δὲ φεύγων ἁλώσεται. τάδε λέγει κύριος μακάριος ὃς ἔχει ἐν Σιων σπέρμα καὶ οἰκείους ἐν Ιερουσαλημ. 
Berean Study Bible
Their rock will pass away for fear, and their princes will panic at the sight of the battle standard," declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem.
Their rock will pass away for fear, and their princes will panic at the sight of the battle standard," declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem.
English Standard Version
His rock shall pass away in terror and his officers desert the standard in panic declares the Lord whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem
His rock shall pass away in terror and his officers desert the standard in panic declares the Lord whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem
Holman Christian Standard Version
His rock will pass away because of fear, and his officers will be afraid because of the signal flag. This is the Lord's declaration whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
His rock will pass away because of fear, and his officers will be afraid because of the signal flag. This is the Lord's declaration whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
King James Version
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Lexham English Bible
And his rock will pass over because of terror, and his officers will be terrified because of the flag," ⌊declares⌋
		
	And his rock will pass over because of terror, and his officers will be terrified because of the flag," ⌊declares⌋
New American Standard Version
"His rock will pass away because of panic, And his princes will be terrified at the standard," Declares the Lord, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
"His rock will pass away because of panic, And his princes will be terrified at the standard," Declares the Lord, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
World English Bible
His rock will pass away by reason of terror, and his princes will be afraid of the banner," says Yahweh, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
His rock will pass away by reason of terror, and his princes will be afraid of the banner," says Yahweh, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.