Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 30:25
01961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֣ה ׀
And there shall be
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
every
Noun
02022
har
הַ֣ר
mountain
Noun
01364
gā·ḇō·ha,
גָּבֹ֗הַ
high
Adjective
05921
wə·‘al
וְעַל֙
and on
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
every
Noun
01389
giḇ·‘āh
גִּבְעָ֣ה
hill
Noun
05375
niś·śā·’āh,
נִשָּׂאָ֔ה
high
Verb
06388
pə·lā·ḡîm
פְּלָגִ֖ים
rivers
Noun
02988
yiḇ·lê-
יִבְלֵי־
streams
Noun
04325
mā·yim;
מָ֑יִם
with water
Noun
03117
bə·yō·wm
בְּיוֹם֙
on the day
Noun
02027
he·reḡ
הֶ֣רֶג
slaughter
Noun
07227
rāḇ,
רָ֔ב
of the great
Adjective
05307
bin·p̄ōl
בִּנְפֹ֖ל
fall
Verb
04026
miḡ·dā·lîm.
מִגְדָּלִֽים׃
when the towers
Noun
Aleppo Codex
והיה על כל הר גבה ועל כל גבעה נשאה פלגים יבלי מים ביום־הרג רב בנפל מגדלים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהָיָ֣ה׀ עַל־כָּל־הַ֣ר גָּבֹ֗הַ וְעַל֙ כָּל־גִּבְעָ֣ה נִשָּׂאָ֔ה פְּלָגִ֖ים יִבְלֵי־מָ֑יִם בְּיֹום֙ הֶ֣רֶג רָ֔ב בִּנְפֹ֖ל מִגְדָּלִֽים׃
Masoretic Text (1524)
והיה על כל הר גבה ועל כל גבעה נשׂאה פלגים יבלי מים ביום הרג רב בנפל מגדלים
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֣ה׀ עַל־כָּל־הַ֣ר גָּבֹ֗הַ וְעַל֙ כָּל־גִּבְעָ֣ה נִשָּׂאָ֔ה פְּלָגִ֖ים יִבְלֵי־מָ֑יִם בְּיֹום֙ הֶ֣רֶג רָ֔ב בִּנְפֹ֖ל מִגְדָּלִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ ἔσται ἐπὶ παντὸς ὄρους ὑψηλοῦ καὶ ἐπὶ παντὸς βουνοῦ μετεώρου ὕδωρ διαπορευόμενον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ὅταν ἀπόλωνται πολλοὶ καὶ ὅταν πέσωσιν πύργοι.
Berean Study Bible
- And from every high ... mountain and every raised hill, streams of water will flow in the day of great slaughter, when the towers fall.
- And from every high ... mountain and every raised hill, streams of water will flow in the day of great slaughter, when the towers fall.
English Standard Version
And on every lofty mountain and every high hill there will be brooks running with water in the day of the great slaughter when the towers fall
And on every lofty mountain and every high hill there will be brooks running with water in the day of the great slaughter when the towers fall
Holman Christian Standard Version
Streams flowing with water will be on every high mountain and every raised hill on the day of great slaughter when the towers fall.
Streams flowing with water will be on every high mountain and every raised hill on the day of great slaughter when the towers fall.
King James Version
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall (8800).
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall (8800).
Lexham English Bible
And there will be streams on every high mountain and elevated hill, watercourses of water, on a day of great slaughter, when towers fall.
And there will be streams on every high mountain and elevated hill, watercourses of water, on a day of great slaughter, when towers fall.
New American Standard Version
On every lofty mountain and on every high hill there will be streams running with water on the day of the great slaughter, when the towers fall.
On every lofty mountain and on every high hill there will be streams running with water on the day of the great slaughter, when the towers fall.
World English Bible
There shall be brooks and streams of water on every lofty mountain and on every high hill in the day of the great slaughter, when the towers fall.
There shall be brooks and streams of water on every lofty mountain and on every high hill in the day of the great slaughter, when the towers fall.