Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 30:19
03588
kî-
כִּי־
For
05971
‘am
עַ֛ם
the people
Noun
06726
bə·ṣî·yō·wn
בְּצִיּ֥וֹן
in Zion
Noun
03427
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֖ב
shall dwell
Verb
03389
bî·rū·šā·lim;
בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם
in Jerusalem
Noun
01058
bā·ḵōw
בָּכ֣וֹ
you shall weep no more
Verb
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
01058
ṯiḇ·keh,
תִבְכֶּ֗ה
do no more
Verb
02603
ḥā·nō·wn
חָנ֤וֹן
he will be very
Verb
02603
yā·ḥə·nə·ḵā
יָחְנְךָ֙
gracious
Verb
06963
lə·qō·wl
לְק֣וֹל
to you at the sound
Noun
02201
za·‘ă·qe·ḵā,
זַעֲקֶ֔ךָ
cry
Noun
08085
kə·šā·mə·‘ā·ṯōw
כְּשָׁמְעָת֖וֹ
when he shall hear it
Verb
06030
‘ā·nāḵ.
עָנָֽךְ׃
He will answer
Verb
Aleppo Codex
כי עם בציון ישב בירושלם בכו לא תבכה חנון יחנך לקול זעקך כשמעתו־ענך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּי־עַ֛ם בְּצִיֹּ֥ון יֵשֵׁ֖ב בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם בָּכֹ֣ו לֹֽא־תִבְכֶּ֗ה חָנֹ֤ון יָחְנְךָ֙ לְקֹ֣ול זַעֲקֶ֔ךָ כְּשָׁמְעָתֹ֖ו עָנָֽךְ׃
Masoretic Text (1524)
כי עם בציון ישׁב בירושׁלם בכו לא תבכה חנון יחנך לקול זעקך כשׁמעתו ענך
Westminster Leningrad Codex
כִּי־עַ֛ם בְּצִיֹּ֥ון יֵשֵׁ֖ב בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם בָּכֹ֣ו לֹֽא־תִבְכֶּ֗ה חָנֹ֤ון יָחְנְךָ֙ לְקֹ֣ול זַעֲקֶ֔ךָ כְּשָׁמְעָתֹ֖ו עָנָֽךְ׃
Greek Septuagint
διότι λαὸς ἅγιος ἐν Σιων οἰκήσει, καὶ Ιερουσαλημ κλαυθμῷ ἔκλαυσεν ἐλέησόν με· ἐλεήσει σε τὴν φωνὴν τῆς κραυγῆς σου· ἡνίκα εἶδεν, ἐπήκουσέν σου.
Berean Study Bible
- O people in Zion, who dwell in Jerusalem, you will weep no more. He will surely be gracious when you cry for help ...; when He hears, He will answer you.
- O people in Zion, who dwell in Jerusalem, you will weep no more. He will surely be gracious when you cry for help ...; when He hears, He will answer you.
English Standard Version
For a people shall dwell in Zion in Jerusalem you shall weep no more He will surely be gracious to you at the sound of your cry As soon as he hears it he answers you
For a people shall dwell in Zion in Jerusalem you shall weep no more He will surely be gracious to you at the sound of your cry As soon as he hears it he answers you
Holman Christian Standard Version
For you people will live on Zion in Jerusalem and will never cry again. He will show favor to you at the sound of your cry; when He hears, He will answer you.
For you people will live on Zion in Jerusalem and will never cry again. He will show favor to you at the sound of your cry; when He hears, He will answer you.
King James Version
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more (8800): he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry (8800); when he shall hear it, he will answer thee.
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more (8800): he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry (8800); when he shall hear it, he will answer thee.
Lexham English Bible
For people will live in Zion; in Jerusalem, you will surely not weep. Surely he will be gracious to you; when he hears the sound of your cry, he will answer you.
For people will live in Zion; in Jerusalem, you will surely not weep. Surely he will be gracious to you; when he hears the sound of your cry, he will answer you.
New American Standard Version
O people in Zion, inhabitant in Jerusalem, you will weep no longer. He will surely be gracious to you at the sound of your cry; when He hears it, He will answer you.
O people in Zion, inhabitant in Jerusalem, you will weep no longer. He will surely be gracious to you at the sound of your cry; when He hears it, He will answer you.
World English Bible
For the people will dwell in Zion at Jerusalem. You will weep no more. He will surely be gracious to you at the voice of your cry. When he hears you, he will answer you.
For the people will dwell in Zion at Jerusalem. You will weep no more. He will surely be gracious to you at the voice of your cry. When he hears you, he will answer you.