Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Hosea 13:8
06298
’ep̄·gə·šêm
אֶפְגְּשֵׁם֙
I will meet them
Verb
01677
kə·ḏōḇ
כְּדֹ֣ב
as a bear
Noun
07909
šak·kūl,
שַׁכּ֔וּל
[that is] bereaved
Adjective
07167
wə·’eq·ra‘
וְאֶקְרַ֖ע
[of her whelps] and will tear
Verb
05458
sə·ḡō·wr
סְג֣וֹר
the lobe
Noun
03820
lib·bām;
לִבָּ֑ם
of their heart
Noun
0398
wə·’ō·ḵə·lêm
וְאֹכְלֵ֥ם
and will I devour
Verb
08033
šām
שָׁם֙
there them
Adverb
03833
kə·lā·ḇî,
כְּלָבִ֔יא
like a lion
Noun
02416
ḥay·yaṯ
חַיַּ֥ת
beast
Adjective
07704
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶ֖ה
the wild
Noun
01234
tə·ḇaq·qə·‘êm.
תְּבַקְּעֵֽם׃
shall tear
Verb
Aleppo Codex
אפגשם כדב שכול ואקרע סגור לבם ואכלם שם כלביא חית השדה תבקעם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אֶפְגְּשֵׁם֙ כְּדֹ֣ב שַׁכּ֔וּל וְאֶקְרַ֖ע סְגֹ֣ור לִבָּ֑ם וְאֹכְלֵ֥ם שָׁם֙ כְּלָבִ֔יא חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה תְּבַקְּעֵֽם׃
Masoretic Text (1524)
אפגשׁם כדב שׁכול ואקרע סגור לבם ואכלם שׁם כלביא חית השׂדה תבקעם
Westminster Leningrad Codex
אֶפְגְּשֵׁם֙ כְּדֹ֣ב שַׁכּ֔וּל וְאֶקְרַ֖ע סְגֹ֣ור לִבָּ֑ם וְאֹכְלֵ֥ם שָׁם֙ כְּלָבִ֔יא חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה תְּבַקְּעֵֽם׃
Greek Septuagint
ἀπαντήσομαι αὐτοῖς ὡς ἄρκος ἀπορουμένη καὶ διαρρήξω συγκλεισμὸν καρδίας αὐτῶν, καὶ καταφάγονται αὐτοὺς ἐκεῖ σκύμνοι δρυμοῦ, θηρία ἀγροῦ διασπάσει αὐτούς.
Berean Study Bible
Like a bear robbed of her cubs I will attack them, and I will tear open their chests .... There I will devour them like a lion, like a wild beast would tear them apart.
Like a bear robbed of her cubs I will attack them, and I will tear open their chests .... There I will devour them like a lion, like a wild beast would tear them apart.
English Standard Version
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs I will tear open their breast and there I will devour them like a lion as a wild beast would rip them open
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs I will tear open their breast and there I will devour them like a lion as a wild beast would rip them open
Holman Christian Standard Version
I will attack them like a bear robbed of her cubs and tear open the rib cage over their hearts. I will devour them there like a lioness, like a wild beast that would rip them open.
I will attack them like a bear robbed of her cubs and tear open the rib cage over their hearts. I will devour them there like a lioness, like a wild beast that would rip them open.
King James Version
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
Lexham English Bible
I will attack them like a bear robbed of her offspring, and I will tear open the covering of their heart; there I will devour them like a lion, like an animal of the field would mutilate them.
I will attack them like a bear robbed of her offspring, and I will tear open the covering of their heart; there I will devour them like a lion, like an animal of the field would mutilate them.
New American Standard Version
I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests; There I will also devour them like a lioness, {As} a wild beast would tear them.
I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests; There I will also devour them like a lioness, {As} a wild beast would tear them.
World English Bible
I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart. There I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.
I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart. There I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.