Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 48:19
 03985
				
				
			way·mā·’ên
				וַיְמָאֵ֣ן
				And refused
				Verb
			 01
				
				
			’ā·ḇîw,
				אָבִ֗יו
				his father
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֙אמֶר֙
				and said
				Verb
			 03045
				
				
			yā·ḏa‘·tî
				יָדַ֤עְתִּֽי
				I know
				Verb
			 01121
				
				
			ḇə·nî
				בְנִי֙
				my son
				Noun
			 03045
				
				
			yā·ḏa‘·tî,
				יָדַ֔עְתִּי
				I know
				Verb
			 01571
				
				
			gam-
				גַּם־
				also
				Adverb
			 01931
				
				
			hū
				ה֥וּא
				he
				Pronoun
			 01961
				
				
			yih·yeh-
				יִהְיֶה־
				shall become
				Verb
			 05971
				
				
			lə·‘ām
				לְּעָ֖ם
				a people
				Noun
			 01571
				
				
			wə·ḡam-
				וְגַם־
				and also
				Adverb
			 01931
				
				
			hū
				ה֣וּא
				he
				Pronoun
			 01431
				
				
			yiḡ·dāl;
				יִגְדָּ֑ל
				shall be great
				Verb
			 0199
				
				
			wə·’ū·lām,
				וְאוּלָ֗ם
				but truly
				Adverb
			 0251
				
				
			’ā·ḥîw
				אָחִ֤יו
				brother
				Noun
			 06996
				
				
			haq·qā·ṭōn
				הַקָּטֹן֙
				his younger
				Adjective
			 01431
				
				
			yiḡ·dal
				יִגְדַּ֣ל
				shall be greater
				Verb
			 04480
				
				
			mim·men·nū,
				מִמֶּ֔נּוּ
				than he
				Preposition
			 02233
				
				
			wə·zar·‘ōw
				וְזַרְע֖וֹ
				and his offspring
				Noun
			 01961
				
				
			yih·yeh
				יִהְיֶ֥ה
				shall become
				Verb
			 04393
				
				
			mə·lō-
				מְלֹֽא־
				a multitude
				Noun
			 01471
				
				
			hag·gō·w·yim.
				הַגּוֹיִֽם׃
				of nations
				Noun
			
Aleppo Codex
וימאן אביו ויאמר ידעתי בני ידעתי גם־הוא יהיה לעם וגם הוא יגדל ואולם אחיו הקטן יגדל ממנו וזרעו יהיה מלא הגוים 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְמָאֵ֣ן אָבִ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ יָדַ֤עְתִּֽי בְנִי֙ יָדַ֔עְתִּי גַּם־ה֥וּא יִהְיֶה־לְּעָ֖ם וְגַם־ה֣וּא יִגְדָּ֑ל וְאוּלָ֗ם אָחִ֤יו הַקָּטֹן֙ יִגְדַּ֣ל מִמֶּ֔נּוּ וְזַרְעֹ֖ו יִהְיֶ֥ה מְלֹֽא־הַגֹּויִֽם׃ 
Masoretic Text (1524)
וימאן אביו ויאמר ידעתי בני ידעתי גם הוא יהיה לעם וגם הוא יגדל ואולם אחיו הקטן יגדל ממנו וזרעו יהיה מלא הגוים
Westminster Leningrad Codex
וַיְמָאֵ֣ן אָבִ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ יָדַ֤עְתִּֽי בְנִי֙ יָדַ֔עְתִּי גַּם־ה֥וּא יִהְיֶה־לְּעָ֖ם וְגַם־ה֣וּא יִגְדָּ֑ל וְאוּלָ֗ם אָחִ֤יו הַקָּטֹן֙ יִגְדַּ֣ל מִמֶּ֔נּוּ וְזַרְעֹ֖ו יִהְיֶ֥ה מְלֹֽא־הַגֹּויִֽם׃ 
Greek Septuagint
καὶ οὐκ ἠθέλησεν, ἀλλὰ εἶπεν οἶδα, τέκνον, οἶδα· καὶ οὗτος ἔσται εἰς λαόν, καὶ οὗτος ὑψωθήσεται, ἀλλὰ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ὁ νεώτερος μείζων αὐτοῦ ἔσται, καὶ τὸ σπέρμα αὐτοῦ ἔσται εἰς πλῆθος ἐθνῶν. 
Berean Study Bible
But his father refused. "I know, my son, I know!" he said. "He too shall become a people, and he too shall be great; nevertheless, his younger brother shall be greater than he, and his offspring shall become a multitude of nations."
But his father refused. "I know, my son, I know!" he said. "He too shall become a people, and he too shall be great; nevertheless, his younger brother shall be greater than he, and his offspring shall become a multitude of nations."
English Standard Version
But his father refused and said I know my son I know He also shall become a people and he also shall be great Nevertheless his younger brother shall be greater than he and his offspring shall become a multitude of nations
But his father refused and said I know my son I know He also shall become a people and he also shall be great Nevertheless his younger brother shall be greater than he and his offspring shall become a multitude of nations
Holman Christian Standard Version
But his father refused and said, "I know, my son, I know! He too will become a tribe, and he too will be great; nevertheless, his younger brother will be greater than he, and his offspring will become a populous nation."
But his father refused and said, "I know, my son, I know! He too will become a tribe, and he too will be great; nevertheless, his younger brother will be greater than he, and his offspring will become a populous nation."
King James Version
And his father refused (8762), and said (8799), I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great (8799): but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
And his father refused (8762), and said (8799), I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great (8799): but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
Lexham English Bible
But his father refused and said, "I know, my son; I know. He also shall become a people, and he also shall be great, but his younger brother shall be greater than him, and his offspring shall become a multitude of nations."
But his father refused and said, "I know, my son; I know. He also shall become a people, and he also shall be great, but his younger brother shall be greater than him, and his offspring shall become a multitude of nations."
New American Standard Version
But his father refused and said, "I know, my son, I know; he also will become a people and he also will be great. However, his younger brother shall be greater than he, and his descendants shall become a multitude of nations."
But his father refused and said, "I know, my son, I know; he also will become a people and he also will be great. However, his younger brother shall be greater than he, and his descendants shall become a multitude of nations."
World English Bible
His father refused, and said, "I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his seed will become a multitude of nations."
His father refused, and said, "I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his seed will become a multitude of nations."