Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 43:12
03701
wə·ḵe·sep̄
וְכֶ֥סֶף
and money
Noun
04932
miš·neh
מִשְׁנֶ֖ה
double
Noun
03947
qə·ḥū
קְח֣וּ
take
Verb
03027
ḇə·yeḏ·ḵem;
בְיֶדְכֶ֑ם
in your hand
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
03701
hak·ke·sep̄
הַכֶּ֜סֶף
the money
Noun
07725
ham·mū·šāḇ
הַמּוּשָׁ֨ב
that was brought again
Verb
06310
bə·p̄î
בְּפִ֤י
in the mouth
Noun
0572
’am·tə·ḥō·ṯê·ḵem
אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙
of your sacks
Noun
07725
tā·šî·ḇū
תָּשִׁ֣יבוּ
carry [it] again
Verb
03027
ḇə·yeḏ·ḵem,
בְיֶדְכֶ֔ם
in your hand
Noun
0194
’ū·lay
אוּלַ֥י
Perhaps
Adverb
04870
miš·geh
מִשְׁגֶּ֖ה
an oversight
Noun
01931
hū.
הֽוּא׃
it [was]
Pronoun
Aleppo Codex
וכסף משנה קחו בידכם ואת הכסף המושב בפי אמתחתיכם תשיבו בידכם אולי־משגה הוא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְכֶ֥סֶף מִשְׁנֶ֖ה קְח֣וּ בְיֶדְכֶ֑ם וְאֶת־הַכֶּ֜סֶף הַמּוּשָׁ֙ב בְּפִ֤י אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙ תָּשִׁ֣יבוּ בְיֶדְכֶ֔ם אוּלַ֥י מִשְׁגֶּ֖ה הֽוּא׃
Masoretic Text (1524)
וכסף משׁנה קחו בידכם ואת הכסף המושׁב בפי אמתחתיכם תשׁיבו בידכם אולי משׁגה הוא
Westminster Leningrad Codex
וְכֶ֥סֶף מִשְׁנֶ֖ה קְח֣וּ בְיֶדְכֶ֑ם וְאֶת־הַכֶּ֜סֶף הַמּוּשָׁ֙ב בְּפִ֤י אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙ תָּשִׁ֣יבוּ בְיֶדְכֶ֔ם אוּלַ֥י מִשְׁגֶּ֖ה הֽוּא׃
Greek Septuagint
καὶ τὸ ἀργύριον δισσὸν λάβετε ἐν ταῖς χερσὶν ὑμῶν· τὸ ἀργύριον τὸ ἀποστραφὲν ἐν τοῖς μαρσίπποις ὑμῶν ἀποστρέψατε μεθ᾿ ὑμῶν· μήποτε ἀγνόημά ἐστιν.
Berean Study Bible
Take double the silver with you so that you may return the silver that was put back ... into the mouths of your sacks. Perhaps it was a mistake.
Take double the silver with you so that you may return the silver that was put back ... into the mouths of your sacks. Perhaps it was a mistake.
English Standard Version
Take double the money with you Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks Perhaps it was an oversight
Take double the money with you Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks Perhaps it was an oversight
Holman Christian Standard Version
Take twice as much money with you. Return the money that was returned to you in the top of your bags. Perhaps it was a mistake.
Take twice as much money with you. Return the money that was returned to you in the top of your bags. Perhaps it was a mistake.
King James Version
And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
Lexham English Bible
And take double the money ⌊with you⌋. Take back ⌊with you⌋was a mistake.
And take double the money ⌊with you⌋. Take back ⌊with you⌋was a mistake.
New American Standard Version
"Take double {the} money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake.
"Take double {the} money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake.
World English Bible
and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.
and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.