Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 42:21
0559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֞וּ
And they said
Verb
0376
’îš
אִ֣ישׁ
one
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0251
’ā·ḥîw,
אָחִ֗יו
another
Noun
061
’ă·ḇāl
אֲבָל֮
Truly
Adverb
0818
’ă·šê·mîm
אֲשֵׁמִ֣ים ׀
guilty
Adjective
0587
’ă·naḥ·nū
אֲנַחְנוּ֮
We [are]
Pronoun
05921
‘al-
עַל־
concerning
Preposition
0251
’ā·ḥî·nū
אָחִינוּ֒
our brother
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
in that
Particle
07200
rā·’î·nū
רָאִ֜ינוּ
we saw
Verb
06869
ṣā·raṯ
צָרַ֥ת
the anguish
Noun
05315
nap̄·šōw
נַפְשׁ֛וֹ
of his soul
Noun
02603
bə·hiṯ·ḥan·nōw
בְּהִתְחַֽנְנ֥וֹ
when he pleaded
Verb
0413
’ê·lê·nū
אֵלֵ֖ינוּ
unto us
Preposition
03808
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Adverb
08085
šā·mā·‘ə·nū;
שָׁמָ֑עְנוּ
we did listen
Verb
05921
‘al-
עַל־
upon
Preposition
03651
kên
כֵּן֙
thus
Adjective
0935
bā·’āh
בָּ֣אָה
has come
Verb
0413
’ê·lê·nū,
אֵלֵ֔ינוּ
on us
Preposition
06869
haṣ·ṣā·rāh
הַצָּרָ֖ה
distress
Noun
02063
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
this
Pronoun
Aleppo Codex
ויאמרו איש אל אחיו אבל אשמים אנחנו על אחינו אשר ראינו צרת נפשו בהתחננו אלינו ולא שמענו על כן באה אלינו הצרה הזאת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמְר֞וּ אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֗יו אֲבָל֮ אֲשֵׁמִ֣ים׀ אֲנַחְנוּ֮ עַל־אָחִינוּ֒ אֲשֶׁ֙ר רָאִ֜ינוּ צָרַ֥ת נַפְשֹׁ֛ו בְּהִתְחַֽנְנֹ֥ו אֵלֵ֖ינוּ וְלֹ֣א שָׁמָ֑עְנוּ עַל־כֵּן֙ בָּ֣אָה אֵלֵ֔ינוּ הַצָּרָ֖ה הַזֹּֽאת׃
Masoretic Text (1524)
ויאמרו אישׁ אל אחיו אבל אשׁמים אנחנו על אחינו אשׁר ראינו צרת נפשׁו בהתחננו אלינו ולא שׁמענו על כן באה אלינו הצרה הזאת
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֞וּ אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֗יו אֲבָל֮ אֲשֵׁמִ֣ים׀ אֲנַחְנוּ֮ עַל־אָחִינוּ֒ אֲשֶׁ֙ר רָאִ֜ינוּ צָרַ֥ת נַפְשֹׁ֛ו בְּהִתְחַֽנְנֹ֥ו אֵלֵ֖ינוּ וְלֹ֣א שָׁמָ֑עְנוּ עַל־כֵּן֙ בָּ֣אָה אֵלֵ֔ינוּ הַצָּרָ֖ה הַזֹּֽאת׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ἕκαστος πρὸς τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ναί· ἐν ἁμαρτίᾳ γάρ ἐσμεν περὶ τοῦ ἀδελφοῦ ἡμῶν, ὅτι ὑπερείδομεν τὴν θλῖψιν τῆς ψυχῆς αὐτοῦ, ὅτε κατεδέετο ἡμῶν, καὶ οὐκ εἰσηκούσαμεν αὐτοῦ· ἕνεκεν τούτου ἐπῆλθεν ἐφ᾿ ἡμᾶς ἡ θλῖψις αὕτη.
Berean Study Bible
Then they said to one another, "Surely we are being punished because of our brother. - We saw his anguish when he pleaded with us, but we would not listen. That is why ... this distress has come upon us."
Then they said to one another, "Surely we are being punished because of our brother. - We saw his anguish when he pleaded with us, but we would not listen. That is why ... this distress has come upon us."
English Standard Version
Then they said to one another In truth we are guilty concerning our brother in that we saw the distress of his soul when he begged us and we did not listen That is why this distress has come upon us
Then they said to one another In truth we are guilty concerning our brother in that we saw the distress of his soul when he begged us and we did not listen That is why this distress has come upon us
Holman Christian Standard Version
Then they said to each other, "Obviously, we are being punished for what we did to our brother. We saw his deep distress when he pleaded with us, but we would not listen. That is why this trouble has come to us."
Then they said to each other, "Obviously, we are being punished for what we did to our brother. We saw his deep distress when he pleaded with us, but we would not listen. That is why this trouble has come to us."
King James Version
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear (8804); therefore is this distress come upon us.
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear (8804); therefore is this distress come upon us.
Lexham English Bible
Then each said to his brother, "Surely we are guilty on account of our brother when we saw the anguish of his soul when he pleaded for mercy to us and we would not listen. Therefore this trouble has come to us."
Then each said to his brother, "Surely we are guilty on account of our brother when we saw the anguish of his soul when he pleaded for mercy to us and we would not listen. Therefore this trouble has come to us."
New American Standard Version
Then they said to one another, "Truly we are guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, yet we would not listen; therefore this distress has come upon us."
Then they said to one another, "Truly we are guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, yet we would not listen; therefore this distress has come upon us."
World English Bible
They said one to another, "We are certainly guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us, and we wouldn't listen. Therefore this distress has come upon us."
They said one to another, "We are certainly guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us, and we wouldn't listen. Therefore this distress has come upon us."