Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 38:28
01961
way·hî
וַיְהִ֥י
And it came to pass
Verb
03205
ḇə·liḏ·tāh
בְלִדְתָּ֖הּ
when she travailed
Verb
05414
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
[the one] that put out
Verb
03027
yāḏ;
יָ֑ד
[his] hand
Noun
03947
wat·tiq·qaḥ
וַתִּקַּ֣ח
and took
Verb
03205
ham·yal·le·ḏeṯ,
הַמְיַלֶּ֗דֶת
the midwife
Verb
07194
wat·tiq·šōr
וַתִּקְשֹׁ֨ר
and she bound
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03027
yā·ḏōw
יָד֤וֹ
his hand
Noun
08144
šā·nî
שָׁנִי֙
a scarlet thread
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Verb
02088
zeh
זֶ֖ה
This [one]
Pronoun
03318
yā·ṣā
יָצָ֥א
came out
Verb
07223
ri·šō·nāh.
רִאשֹׁנָֽה׃
first
Adjective
Aleppo Codex
ויהי בלדתה ויתן יד ותקח המילדת ותקשר על ידו שני לאמר זה יצא ראשנה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֥י בְלִדְתָּ֖הּ וַיִּתֶּן־יָ֑ד וַתִּקַּ֣ח הַמְיַלֶּ֗דֶת וַתִּקְשֹׁ֙ר עַל־יָדֹ֤ו שָׁנִי֙ לֵאמֹ֔ר זֶ֖ה יָצָ֥א רִאשֹׁנָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויהי בלדתה ויתן יד ותקח המילדת ותקשׁר על ידו שׁני לאמר זה יצא ראשׁנה
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י בְלִדְתָּ֖הּ וַיִּתֶּן־יָ֑ד וַתִּקַּ֣ח הַמְיַלֶּ֗דֶת וַתִּקְשֹׁ֙ר עַל־יָדֹ֤ו שָׁנִי֙ לֵאמֹ֔ר זֶ֖ה יָצָ֥א רִאשֹׁנָֽה׃
Greek Septuagint
ἐγένετο δὲ ἐν τῷ τίκτειν αὐτὴν ὁ εἷς προεξήνεγκεν τὴν χεῖρα· λαβοῦσα δὲ ἡ μαῖα ἔδησεν ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ κόκκινον λέγουσα οὗτος ἐξελεύσεται πρότερος.
Berean Study Bible
And as she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife took a scarlet thread and tied it around his wrist. "This one came out first," she announced.
And as she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife took a scarlet thread and tied it around his wrist. "This one came out first," she announced.
English Standard Version
And when she was in labor one put out a hand and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand saying This one came out first
And when she was in labor one put out a hand and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand saying This one came out first
Holman Christian Standard Version
As she was giving birth, one of them put out his hand, and the midwife took it and tied a scarlet thread around it, announcing, "This one came out first."
As she was giving birth, one of them put out his hand, and the midwife took it and tied a scarlet thread around it, announcing, "This one came out first."
King James Version
And it came to pass, when she travailed (8800), that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying (8800), This came out first.
And it came to pass, when she travailed (8800), that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying (8800), This came out first.
Lexham English Bible
And it happened thatchild put out a hand. And the midwife took it and tied a crimson thread on his hand saying, "This one came out first."
And it happened thatchild put out a hand. And the midwife took it and tied a crimson thread on his hand saying, "This one came out first."
New American Standard Version
Moreover, it took place while she was giving birth, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet {thread} on his hand, saying, "This one came out first."
Moreover, it took place while she was giving birth, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet {thread} on his hand, saying, "This one came out first."
World English Bible
When she travailed, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, "This came out first."
When she travailed, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, "This came out first."