Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 34:5
03290
wə·ya·‘ă·qōḇ
וְיַעֲקֹ֣ב
And Jacob
Noun
08085
šā·ma‘,
שָׁמַ֗ע
heard
Verb
03588
kî
כִּ֤י
that
02930
ṭim·mê
טִמֵּא֙
he had defiled
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01783
dî·nāh
דִּינָ֣ה
Dinah
Noun
01323
ḇit·tōw,
בִתּ֔וֹ
his daughter
Noun
01121
ū·ḇā·nāw
וּבָנָ֛יו
now his sons
Noun
01961
hā·yū
הָי֥וּ
were
Verb
0854
’eṯ-
אֶת־
with
Preposition
04735
miq·nê·hū
מִקְנֵ֖הוּ
his livestock
Noun
07704
baś·śā·ḏeh;
בַּשָּׂדֶ֑ה
in the field
Noun
02790
wə·he·ḥĕ·riš
וְהֶחֱרִ֥שׁ
and held his peace
Verb
03290
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
Noun
05704
‘aḏ-
עַד־
until
Preposition
0935
bō·’ām.
בֹּאָֽם׃
they had come in
Verb
Aleppo Codex
ויעקב שמע כי טמא את דינה בתו ובניו היו את מקנהו בשדה והחרש יעקב עד באם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְיַעֲקֹ֣ב שָׁמַ֗ע כִּ֤י טִמֵּא֙ אֶת־דִּינָ֣ה בִתֹּ֔ו וּבָנָ֛יו הָי֥וּ אֶת־מִקְנֵ֖הוּ בַּשָּׂדֶ֑ה וְהֶחֱרִ֥שׁ יַעֲקֹ֖ב עַד־בֹּאָֽם׃
Masoretic Text (1524)
ויעקב שׁמע כי טמא את דינה בתו ובניו היו את מקנהו בשׂדה והחרשׁ יעקב עד באם
Westminster Leningrad Codex
וְיַעֲקֹ֣ב שָׁמַ֗ע כִּ֤י טִמֵּא֙ אֶת־דִּינָ֣ה בִתֹּ֔ו וּבָנָ֛יו הָי֥וּ אֶת־מִקְנֵ֖הוּ בַּשָּׂדֶ֑ה וְהֶחֱרִ֥שׁ יַעֲקֹ֖ב עַד־בֹּאָֽם׃
Greek Septuagint
Ιακωβ δὲ ἤκουσεν ὅτι ἐμίανεν ὁ υἱὸς Εμμωρ Διναν τὴν θυγατέρα αὐτοῦ· οἱ δὲ υἱοὶ αὐτοῦ ἦσαν μετὰ τῶν κτηνῶν αὐτοῦ ἐν τῷ πεδίῳ, παρεσιώπησεν δὲ Ιακωβ ἕως τοῦ ἐλθεῖν αὐτούς.
Berean Study Bible
Jacob heard that Shechem had defiled - his daughter Dinah, but since his sons were with his livestock in the field, he remained silent about it until they returned.
Jacob heard that Shechem had defiled - his daughter Dinah, but since his sons were with his livestock in the field, he remained silent about it until they returned.
English Standard Version
Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah But his sons were with his livestock in the field so Jacob held his peace until they came
Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah But his sons were with his livestock in the field so Jacob held his peace until they came
Holman Christian Standard Version
Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah, but since his sons were with his livestock in the field, he remained silent until they returned.
Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah, but since his sons were with his livestock in the field, he remained silent until they returned.
King James Version
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come (8800).
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come (8800).
Lexham English Bible
And Jacob heard that Dinah his daughter had been defiled, but his sons were with his flocks in the field. And Jacob kept silent until they came.
And Jacob heard that Dinah his daughter had been defiled, but his sons were with his flocks in the field. And Jacob kept silent until they came.
New American Standard Version
Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; but his sons were with his livestock in the field, so Jacob kept silent until they came in.
Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; but his sons were with his livestock in the field, so Jacob kept silent until they came in.
World English Bible
Now Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came.
Now Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came.