Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 34:5
 03290
				
				
			wə·ya·‘ă·qōḇ
				וְיַעֲקֹ֣ב
				And Jacob
				Noun
			 08085
				
				
			šā·ma‘,
				שָׁמַ֗ע
				heard
				Verb
			 03588
				
				
			kî
				כִּ֤י
				that
				 02930
				
				
			ṭim·mê
				טִמֵּא֙
				he had defiled
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 01783
				
				
			dî·nāh
				דִּינָ֣ה
				Dinah
				Noun
			 01323
				
				
			ḇit·tōw,
				בִתּ֔וֹ
				his daughter
				Noun
			 01121
				
				
			ū·ḇā·nāw
				וּבָנָ֛יו
				now his sons
				Noun
			 01961
				
				
			hā·yū
				הָי֥וּ
				were
				Verb
			 0854
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				with
				Preposition
			 04735
				
				
			miq·nê·hū
				מִקְנֵ֖הוּ
				his livestock
				Noun
			 07704
				
				
			baś·śā·ḏeh;
				בַּשָּׂדֶ֑ה
				in the field
				Noun
			 02790
				
				
			wə·he·ḥĕ·riš
				וְהֶחֱרִ֥שׁ
				and held his peace
				Verb
			 03290
				
				
			ya·‘ă·qōḇ
				יַעֲקֹ֖ב
				Jacob
				Noun
			 05704
				
				
			‘aḏ-
				עַד־
				until
				Preposition
			 0935
				
				
			bō·’ām.
				בֹּאָֽם׃
				they had come in
				Verb
			
Aleppo Codex
ויעקב שמע כי טמא את דינה בתו ובניו היו את מקנהו בשדה והחרש יעקב עד באם 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְיַעֲקֹ֣ב שָׁמַ֗ע כִּ֤י טִמֵּא֙ אֶת־דִּינָ֣ה בִתֹּ֔ו וּבָנָ֛יו הָי֥וּ אֶת־מִקְנֵ֖הוּ בַּשָּׂדֶ֑ה וְהֶחֱרִ֥שׁ יַעֲקֹ֖ב עַד־בֹּאָֽם׃ 
Masoretic Text (1524)
ויעקב שׁמע כי טמא את דינה בתו ובניו היו את מקנהו בשׂדה והחרשׁ יעקב עד באם
Westminster Leningrad Codex
וְיַעֲקֹ֣ב שָׁמַ֗ע כִּ֤י טִמֵּא֙ אֶת־דִּינָ֣ה בִתֹּ֔ו וּבָנָ֛יו הָי֥וּ אֶת־מִקְנֵ֖הוּ בַּשָּׂדֶ֑ה וְהֶחֱרִ֥שׁ יַעֲקֹ֖ב עַד־בֹּאָֽם׃ 
Greek Septuagint
Ιακωβ δὲ ἤκουσεν ὅτι ἐμίανεν ὁ υἱὸς Εμμωρ Διναν τὴν θυγατέρα αὐτοῦ· οἱ δὲ υἱοὶ αὐτοῦ ἦσαν μετὰ τῶν κτηνῶν αὐτοῦ ἐν τῷ πεδίῳ, παρεσιώπησεν δὲ Ιακωβ ἕως τοῦ ἐλθεῖν αὐτούς. 
Berean Study Bible
Jacob heard that Shechem had defiled - his daughter Dinah, but since his sons were with his livestock in the field, he remained silent about it until they returned.
Jacob heard that Shechem had defiled - his daughter Dinah, but since his sons were with his livestock in the field, he remained silent about it until they returned.
English Standard Version
Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah But his sons were with his livestock in the field so Jacob held his peace until they came
Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah But his sons were with his livestock in the field so Jacob held his peace until they came
Holman Christian Standard Version
Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah, but since his sons were with his livestock in the field, he remained silent until they returned.
Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah, but since his sons were with his livestock in the field, he remained silent until they returned.
King James Version
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come (8800).
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come (8800).
Lexham English Bible
And Jacob heard that Dinah his daughter had been defiled, but his sons were with his flocks in the field. And Jacob kept silent until they came.
And Jacob heard that Dinah his daughter had been defiled, but his sons were with his flocks in the field. And Jacob kept silent until they came.
New American Standard Version
Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; but his sons were with his livestock in the field, so Jacob kept silent until they came in.
Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; but his sons were with his livestock in the field, so Jacob kept silent until they came in.
World English Bible
Now Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came.
Now Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came.