Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Genesis 33:15

TapClick Strong's number to view lexical information.
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Verb
06215
‘ê·śāw,
עֵשָׂ֔ו
Esau
Noun
03322
’aṣ·ṣî·ḡāh-
אַצִּֽיגָה־
let me leave
Verb
04994
נָּ֣א
now
 
05973
‘im·mə·ḵā,
עִמְּךָ֔
with you
Preposition
04480
min-
מִן־
some
Preposition
05971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
men
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who are
Particle
0854
’it·tî;
אִתִּ֑י
with me
Preposition
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
And he said
Verb
04100
lām·māh
לָ֣מָּה
What
Pronoun
02088
zeh,
זֶּ֔ה
needs it
Pronoun
04672
’em·ṣā-
אֶמְצָא־
let me find
Verb
02580
ḥên
חֵ֖ן
grace
Noun
05869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the sight
Noun
0113
’ă·ḏō·nî.
אֲדֹנִֽי׃
of my lord
Noun

 

Aleppo Codex
ויאמר עשו אציגה־נא עמך מן העם אשר אתי ויאמר למה זה אמצא חן בעיני אדני
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר עֵשָׂ֔ו אַצִּֽיגָה־נָּ֣א עִמְּךָ֔ מִן־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתִּ֑י וַיֹּ֙אמֶר֙ לָ֣מָּה זֶּ֔ה אֶמְצָא־חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י אֲדֹנִֽי׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר עשׂו אציגה נא עמך מן העם אשׁר אתי ויאמר למה זה אמצא חן בעיני אדני
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר עֵשָׂ֔ו אַצִּֽיגָה־נָּ֣א עִמְּךָ֔ מִן־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתִּ֑י וַיֹּ֙אמֶר֙ לָ֣מָּה זֶּ֔ה אֶמְצָא־חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י אֲדֹנִֽי׃
Greek Septuagint
εἶπεν δὲ Ησαυ καταλείψω μετὰ σοῦ ἀπὸ τοῦ λαοῦ τοῦ μετ᾿ ἐμοῦ. ὁ δὲ εἶπεν ἵνα τί τοῦτο ἱκανὸν ὅτι εὗρον χάριν ἐναντίον σου, κύριε.
Berean Study Bible
"Let me leave ... some of my ... people with you," Esau said. But Jacob replied, "Why do that? Let me find favor in the sight of my lord."
English Standard Version
So Esau said Let me leave with you some of the people who are with me But he said What need is there Let me find favor in the sight of my lord
Holman Christian Standard Version
Esau said, "Let me leave some of my people with you." But he replied, "Why do that? Please indulge me, my lord."
King James Version
And Esau said (8799), Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said (8799), What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
Lexham English Bible
And Esau said, "Let me leave some of my people with you." But he said, "What need is there
New American Standard Version
Esau said, "Please let me leave with you some of the people who are with me." But he said, "What need is there? Let me find favor in the sight of my lord."
World English Bible
Esau said, "Let me now leave with you some of the folk who are with me." He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile