Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 29:32
02029
wat·ta·har
וַתַּ֤הַר
And conceived
Verb
03812
lê·’āh
לֵאָה֙
Leah
Noun
03205
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֣לֶד
and bore
Verb
01121
bên,
בֵּ֔ן
a son
Noun
07121
wat·tiq·rā
וַתִּקְרָ֥א
and she called
Verb
08034
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
his name
Noun
07205
rə·’ū·ḇên;
רְאוּבֵ֑ן
Reuben
Noun
03588
kî
כִּ֣י
for
0559
’ā·mə·rāh,
אָֽמְרָ֗ה
she said
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
Surely
07200
rā·’āh
רָאָ֤ה
has looked
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
06040
bə·‘ān·yî
בְּעָנְיִ֔י
on my affliction
Noun
03588
kî
כִּ֥י
therefore
06258
‘at·tāh
עַתָּ֖ה
now
Adverb
0157
ye·’ĕ·hā·ḇa·nî
יֶאֱהָבַ֥נִי
will love me
Verb
0376
’î·šî.
אִישִֽׁי׃
my husband
Noun
Aleppo Codex
ותהר לאה ותלד בן ותקרא שמו ראובן כי אמרה כי ראה יהוה בעניי כי־עתה יאהבני אישי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתַּ֤הַר לֵאָה֙ וַתֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו רְאוּבֵ֑ן כִּ֣י אָֽמְרָ֗ה כִּֽי־רָאָ֤ה יְהוָה֙ בְּעָנְיִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה יֶאֱהָבַ֥נִי אִישִֽׁי׃
Masoretic Text (1524)
ותהר לאה ותלד בן ותקרא שׁמו ראובן כי אמרה כי ראה יהוה בעניי כי עתה יאהבני אישׁי
Westminster Leningrad Codex
וַתַּ֤הַר לֵאָה֙ וַתֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו רְאוּבֵ֑ן כִּ֣י אָֽמְרָ֗ה כִּֽי־רָאָ֤ה יְהוָה֙ בְּעָנְיִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה יֶאֱהָבַ֥נִי אִישִֽׁי׃
Greek Septuagint
καὶ συνέλαβεν Λεια καὶ ἔτεκεν υἱὸν τῷ Ιακωβ· ἐκάλεσεν δὲ τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ρουβην λέγουσα διότι εἶδέν μου κύριος τὴν ταπείνωσιν· νῦν με ἀγαπήσει ὁ ἀνήρ μου.
Berean Study Bible
And Leah conceived and gave birth to a son, and she named ... him Reuben, for she said, "The LORD has seen my affliction. ... Surely my husband will love me now."
And Leah conceived and gave birth to a son, and she named ... him Reuben, for she said, "The LORD has seen my affliction. ... Surely my husband will love me now."
English Standard Version
And Leah conceived and bore a son and she called his name Reuben for she said Because the Lord has looked upon my affliction for now my husband will love me
And Leah conceived and bore a son and she called his name Reuben for she said Because the Lord has looked upon my affliction for now my husband will love me
Holman Christian Standard Version
Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, "The Lord has seen my affliction; surely my husband will love me now."
Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, "The Lord has seen my affliction; surely my husband will love me now."
King James Version
And Leah conceived (8799), and bare a son, and she called his name Reuben: for she said (8804), Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
And Leah conceived (8799), and bare a son, and she called his name Reuben: for she said (8804), Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
Lexham English Bible
Then Leah conceived and gave birth to a son, and she called his name Reuben, for she said, "Because Yahweh has noticed my misery. Surely now my husband will love me."
Then Leah conceived and gave birth to a son, and she called his name Reuben, for she said, "Because Yahweh has noticed my misery. Surely now my husband will love me."
New American Standard Version
Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, "Because the Lord has seen my affliction; surely now my husband will love me."
Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, "Because the Lord has seen my affliction; surely now my husband will love me."
World English Bible
Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, "Because Yahweh has looked at my affliction. For now my husband will love me."
Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, "Because Yahweh has looked at my affliction. For now my husband will love me."