Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 26:29
0518
’im-
אִם־
That
06213
ta·‘ă·śêh
תַּעֲשֵׂ֨ה
you will do
Verb
05973
‘im·mā·nū
עִמָּ֜נוּ
to us
Preposition
07451
rā·‘āh,
רָעָ֗ה
no harm
Adjective
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁר֙
as
Particle
03808
lō
לֹ֣א
not
Adverb
05060
nə·ḡa·‘ă·nū·ḵā,
נְגַֽעֲנ֔וּךָ
we touched you
Verb
0834
wə·ḵa·’ă·šer
וְכַאֲשֶׁ֨ר
and as
Particle
06213
‘ā·śî·nū
עָשִׂ֤ינוּ
we have done
Verb
05973
‘im·mə·ḵā
עִמְּךָ֙
with
Preposition
07535
raq-
רַק־
obly
Adverb
02896
ṭō·wḇ,
ט֔וֹב
good
Adjective
07971
wan·nə·šal·lê·ḥă·ḵā
וַנְּשַׁלֵּֽחֲךָ֖
and have sent you away
Verb
07965
bə·šā·lō·wm;
בְּשָׁל֑וֹם
in peace
Noun
0859
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you [are]
Pronoun
06258
‘at·tāh
עַתָּ֖ה
now
Adverb
01288
bə·rūḵ
בְּר֥וּךְ
blessed
Verb
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
Noun
Aleppo Codex
אם תעשה עמנו רעה כאשר לא נגענוך וכאשר עשינו עמך רק טוב ונשלחך בשלום אתה עתה ברוך יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אִם־תַּעֲשֵׂ֙ה עִמָּ֜נוּ רָעָ֗ה כַּאֲשֶׁר֙ לֹ֣א נְגַֽעֲנ֔וּךָ וְכַאֲשֶׁ֙ר עָשִׂ֤ינוּ עִמְּךָ֙ רַק־טֹ֔וב וַנְּשַׁלֵּֽחֲךָ֖ בְּשָׁלֹ֑ום אַתָּ֥ה עַתָּ֖ה בְּר֥וּךְ יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
אם תעשׂה עמנו רעה כאשׁר לא נגענוך וכאשׁר עשׂינו עמך רק טוב ונשׁלחך בשׁלום אתה עתה ברוך יהוה
Westminster Leningrad Codex
אִם־תַּעֲשֵׂ֙ה עִמָּ֜נוּ רָעָ֗ה כַּאֲשֶׁר֙ לֹ֣א נְגַֽעֲנ֔וּךָ וְכַאֲשֶׁ֙ר עָשִׂ֤ינוּ עִמְּךָ֙ רַק־טֹ֔וב וַנְּשַׁלֵּֽחֲךָ֖ בְּשָׁלֹ֑ום אַתָּ֥ה עַתָּ֖ה בְּר֥וּךְ יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
μὴ ποιήσειν μεθ᾿ ἡμῶν κακόν, καθότι ἡμεῖς σε οὐκ ἐβδελυξάμεθα, καὶ ὃν τρόπον ἐχρησάμεθά σοι καλῶς καὶ ἐξαπεστείλαμέν σε μετ᾿ εἰρήνης· καὶ νῦν σὺ εὐλογητὸς ὑπὸ κυρίου.
Berean Study Bible
that you will not harm us, just as we have not harmed you but have done only good to you, sending you on your way in peace. And now you are blessed by the LORD."
that you will not harm us, just as we have not harmed you but have done only good to you, sending you on your way in peace. And now you are blessed by the LORD."
English Standard Version
that you will do us no harm just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace You are now the blessed of the Lord
that you will do us no harm just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace You are now the blessed of the Lord
Holman Christian Standard Version
You will not harm us, just as we have not harmed you but have only done what was good to you, sending you away in peace. You are now blessed by the Lord."
You will not harm us, just as we have not harmed you but have only done what was good to you, sending you away in peace. You are now blessed by the Lord."
King James Version
That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD.
That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD.
Lexham English Bible
that you may not do us harm just as we have not touched you, but have only done good to you and sent you away in peace. You are now blessed by Yahweh."
that you may not do us harm just as we have not touched you, but have only done good to you and sent you away in peace. You are now blessed by Yahweh."
New American Standard Version
that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the Lord.' """
that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the Lord.' """
World English Bible
that you will do us no harm, as we have not touched you, and as we have done to you nothing but good, and have sent you away in peace.' You are now the blessed of Yahweh."
that you will do us no harm, as we have not touched you, and as we have done to you nothing but good, and have sent you away in peace.' You are now the blessed of Yahweh."